PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   有人認識「簡國飛」嗎?? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=81468)

Steven Weng 2002-03-09 04:32 PM

完了.............

Ozzilla 2002-03-09 04:45 PM

天啊...阿土低土噩夢重現!!!:o

pininfarina85 2002-03-09 06:16 PM

引用:
Originally posted by Ozzilla
天啊...阿土低土噩夢重現!!!:o

沒錯.....:(

dr_1976 2002-03-09 08:37 PM

引用:
Originally posted by Ozzilla
天啊...阿土低土噩夢重現!!!:o


唉.....看來浮屍這些人真的是.......專業素養有夠差的,應該叫他們每天來pcdvd上課才對:rolleyes:

CCRen 2002-03-09 08:39 PM

不然....請問這位補快叫啥名兒呀?

dr_1976 2002-03-09 08:55 PM

引用:
Originally posted by CCRen
不然....請問這位補快叫啥名兒呀?


那位補快不就是賞金獵人嗎???

donaldhung 2002-03-09 09:40 PM

意思就是說譯名不必要取的向中文名字
Jango Fett 可以叫 杰格.費特 .....等等的
不必為了增加親和力應翻成中國人名字
這件是跟前一陣子在startrek版看到的一個thread類似:
title是 "如果Voy用台視的翻譯法"

: 如果用台視的翻譯法... Voy 上的船員名單會是..
: 艦長 曾凱琳
: 副艦長 張可達
: 舵手 巴湯姆
: 安全官 獨客
: 輪機長 本多事
: 科學官 金翰林
: 廚師 怪頭
: 7-9 : 沒這個人啦, Voy 最後撥出的一集是船被搶了, 船員被丟在荒涼星球上.
:

moviecatcher 2002-03-09 10:48 PM

引用:
Originally posted by donaldhung
: 7-9 : 沒這個人啦, Voy 最後撥出的一集是船被搶了, 船員被丟在荒涼星球上.
:


我覺得她的名字是seven of nine
字幕應該打成7/9比較好
我每次看到7-9的字幕都會想成seven desh nine
然後又聽到發音為seven of nine
抓狂的勒~:D

鐘樓裡的加西莫多 2002-03-09 11:43 PM

KUSO魔力無邊,巴站版眾無際
各種專業領域其實都有KUSO的信徒們在潛伏著
等待有一天能將KUSO發揚光大

簡國飛好棒啊~~~!!這種名子我怕以後看不到了該怎麼辦啊~~~~~~~~~

法克司台灣!!!再來個先行者大軍吧~
我想在EP2上看到中華大加農啊

wedge 2002-03-10 01:51 AM

引用:
Originally posted by 鐘樓裡的加西莫多

簡國飛好棒啊~~~!!這種名子我怕以後看不到了該怎麼辦啊~~~~~~~~~

別怕,簡家還有個兒子叫" 波霸飛 "..........
賈霸頂多在地上爬,人家波霸可是飛龍在天的。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:42 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。