PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   坚决拥护站长 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=789153)

morrischen6813 2008-04-14 02:53 PM

同志,有没有听过入境随俗这句话

发文用个繁体字好吗?

yimohong 2008-04-14 03:01 PM

引用:
作者morrischen6813
同志,有没有听过入境随俗这句话

发文用个繁体字好吗?



首長:客隨主便 能發什麽文就發什麽文!

首长:客随主便 能发什么文就发什么文!

306 2008-04-14 03:20 PM

喔.................(摳個腳

<< andy1106 >> 2008-04-14 03:25 PM

引用:
作者yimohong
开通简体字发文:

在此引用网友用语: 真是英明神武 爱民如子 呀!


美酒 美酒

陪我暂作少年游

美酒 美酒

与尔同消万古愁

有人说 刘伶杯底岁月流

殊不知 几番肝胆照神州

冰男 就是冰男 果然不同凡响


以上绝非马屁文 !!!!!!


游=遊 :jolin:

尔=爾
【將進酒】裡「爾」指的是人,不是酒
別再一人喝悶酒啦

流連忘返=流连忘返
留連忘返=留连忘返

刘伶=劉憐 :jolin: 這是啥??

用了简中之后
似乎中文会变差
连字义也整个变了
真让人有看没有懂

話說站長叫「冰人」比較好聽

「冰男」好像在称呼性冷感的男人一样

問一下…站長曾經限制過不得用簡體中文嗎??

Lavear 2008-04-14 03:40 PM

引用:
作者<< andy1106 >>
䌊伶=劉憐 :jolin: 這是啥??



賈島醉來非假倒
劉伶飲盡不留零

此聯是唐寅與友人所對。
一次,明朝的大畫家和文學家唐伯虎與朋友一起飲酒。兩人都有喝得碗乾杯盡。
友人酒興大起,舉杯對著唐寅說出了上句:賈島醉來非假倒。
唐寅馬上也舉著杯子說出了下句:劉伶飲盡不留零。

賈島是唐代名詩人(松下問童子,言師採藥去。 只在此山中,雲深不知處。)
劉伶是晉代的文人,竹林七賢之一,飲酒狂徒,走哪喝哪,跟身的童子要拿著一把鐵鍬跟著,如果喝死則就地掩埋。

yimohong 2008-04-14 03:47 PM

引用:
作者<< andy1106 >>
游=遊 :jolin:

尔=爾
【將進酒】裡「爾」指的是人,不是酒
別再一人喝悶酒啦

流連忘返=流连忘返
留連忘返=留连忘返

刘伶=劉憐 :jolin: 這是啥??

用了简中之后
似乎中文会变差
连字义也整个变了
真让人有看没有懂

話說站長叫「冰人」比較好聽

「冰男」好像在称呼性冷感的男人一样

問一下…站長曾經限制過不得用簡體中文嗎??


爾 指的是 你 或 你們 , 爾等 =你們等

劉伶 西晉大酒鬼也!著有《酒德頌》!不是榴蓮《劉憐 》



你沒有發現pcdvd改了很多嗎?

我剛來時簡體字是絕對發不了的 開頁速度也慢




大家一起来 明天會更好 橫批:酒色才氣

夜凜 2008-04-14 04:00 PM

引用:
作者<< andy1106 >>
問一下…站長曾經限制過不得用簡體中文嗎??

好像沒有,但是在台灣的討論區看到缺手斷腳的殘廢字,真的是很礙眼
雖然是有用字體讓殘廢字轉正,但是看到一行字歪七扭八的還是很 :stupefy:

museshuner 2008-04-14 04:14 PM

引用:
作者<< andy1106 >>
游=遊 :jolin:

尔=爾
【將進酒】裡「爾」指的是人,不是酒
別再一人喝悶酒啦

流連忘返=流连忘返
留連忘返=留连忘返

刘伶=劉憐 :jolin: 這是啥??

用了简中之后
似乎中文会变差
连字义也整个变了
真让人有看没有懂

話說站長叫「冰人」比較好聽

「冰男」好像在称呼性冷感的男人一样

問一下…站長曾經限制過不得用簡體中文嗎??


辛苦你了,我連看都不想看…
:jolin:

chli2498 2008-04-14 04:39 PM

老鬼.........你就說中文吧 :laugh: :laugh: :laugh:

猛虎魂 2008-04-14 04:49 PM

喔................Pass by


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:45 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。