![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - [用英文,你會怎麼說?]同學有時會跟老師惡作劇.
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=745633)
|
|---|
|
沒注意到發文的是這位,我還認真了,真是見笑見笑了。
|
引用:
那我可以貼我高中考題過去問嗎 :shy: :shy: :shy: |
這段話引起我疑問的重點在於時態的用法.
我看到的說法,是"Sometimes my classmates will make a fool of our teachers": 其中動詞前面用的是will,而非我預期的would. 類似的問題,如果要說『拿破崙有時候會把手放到肚皮上』/『原始人有時候會和長矛象打鬥』/『恐龍有時候會結伴覓食』,動詞時態上應該怎麼寫呢? 不知道對於這種描述過去偶爾/不定時會發生的事情,用的卻是現在是動詞的這種說法,除了口語/意思相通就好/文法不重要之外,有什麼合理的解釋嗎? |
Sometimes students will two do saw with teacthers.
外國人看得懂,我就坐反過來的板凳 :laugh: |
引用:
她翻錯了 應該是這樣翻 同學有時會跟老師惡作劇 same learn have time will follow old teacher bad do show.... 同樣的...外國人看得懂 我就坐反過來的板凳 :laugh: |
引用:
如果說到英文不怎麼樣與找漏洞這種事情,我看還是等你提出你說"in here"的here是名詞(原始連結)的文法根據,讓人拜讀一下再說吧. |
同學有時會跟老師惡作劇
study together have time will follow teacher to sit a bad saw 外國人能翻成[同學有時會跟老師惡作劇],我就貼真相出來 |
引用:
你英文不怎麼樣這件事實跟我說的話有什麼關係啊? 英文不好邏輯又差這樣會不會太慘。 話說回來,你看到 "in here" 時,here不當名詞解釋當什麼? 喔,忘了你英文不怎麼樣∼ |
引用:
可以啊!不過我先聲明,他們的director是男的,萬一有任何誤會可別說我沒警告過你喔! :D |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:49 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。