PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   請英文超強的大大幫幫忙 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=718320)

yjc1493 2007-05-13 01:24 PM

digital sales

李麥客 2007-05-13 01:27 PM

引用:
作者罵罵皓
several-marketing

這才是正統英語,你們的英文老師都該打屁屁了。

我在資管博士班
這名詞還是第一次聽過

也許是小弟才疏學淺
不過真的在資管界
e-Marketing(Marketing "m" 要大寫喔) 出現的次數比 several-marketing, Digital-Marketing...etc.
多太多了

不過名詞不重要
重要的是你要表達啥?
如果您的重點是網際網路
用 "Internet Marketing" 也許更好

李麥客 2007-05-13 01:32 PM

引用:
作者yjc1493
digital sales

這個詞我看過
不過在資管界也算是少用
也多是實務界會比較常用

如果是只探討銷售面(包括物流 金流 或是末端銷售點等等)
可以用這個詞
但是如果是要探討廣義的行銷
比如說網際網路的消費者行為
用 e-Marketing 會比較好



糟....不知不覺開始打嘴砲了 :laugh: :laugh:

罵罵皓 2007-05-13 01:50 PM

引用:
作者李麥客
我在資管博士班
這名詞還是第一次聽過

也許是小弟才疏學淺
不過真的在資管界
e-Marketing(Marketing "m" 要大寫喔) 出現的次數比 several-marketing, Digital-Marketing...etc.
多太多了

不過名詞不重要
重要的是你要表達啥?
如果您的重點是網際網路
用 "Internet Marketing" 也許更好



我沒有想表達什麼,只不過又講了一個不好笑的梗..... :ase
哈哈哈哈

根據奇摩字典的例句

Several have quit working.
有幾個人已經辭職了。

幾個=數位.....

啊!原來我強在國文,不是英文... :yeah: :shy:

李麥客 2007-05-13 01:57 PM

引用:
作者罵罵皓
我沒有想表達什麼,只不過又講了一個不好笑的梗..... :ase
哈哈哈哈

根據奇摩字典的例句

Several have quit working.
有幾個人已經辭職了。

幾個=數位.....

啊!原來我強在國文,不是英文... :yeah: :shy:

原來是這樣

恕小弟沒有幽默感 :laugh: :laugh:

zombiedogultra 2007-05-13 03:45 PM

我覺得他問的是數位行銷
用Digital Marketing較能表達它的意思
當然e-Marketing相較之下是更普遍
不過它的中文是否該為電子行銷
:eek: :eek: :eek:

r0105mk2 2007-05-13 06:49 PM

這類行銷應該都會用到網路 e-Marketing比較符合

eihiko 2007-05-13 08:09 PM

引用:
作者罵罵皓
several-marketing

:confused: :confused: :confused: :flash: :laugh:

linux2000 2007-05-13 08:19 PM

引用:
作者罵罵皓
Several have quit working.
有幾個人已經辭職了。
幾個=數位.....
啊!原來我強在國文,不是英文... :yeah: :shy:
:confused: :flash: :jolin: :laugh:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:30 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。