![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 阿諾今天的就職典禮,為何會拄柺杖?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=686284)
|
|---|
因為"break a leg" (雙關語)
(注意:Dr. eye裡的翻譯有問題 不能相信) |
引用:
受教了! 多謝 真想不到有這種雙關意義 不過用再阿諾身上還真是貼切啊 :agree: |
引用:
受教了! 多謝 真想不到有這種雙關意義 不過用在阿諾身上還真是貼切啊 :agree: |
引用:
break a leg= "詛咒某人倒霉, 希望某人交厄運" 原來還有這種意思唷,.... :laugh: |
引用:
受教了! 多謝 真想不到有這種雙關意義 不過用在阿諾身上還真是貼切啊 :agree: |
引用:
受教了! 多謝 真想不到有這種雙關意義 不過用在阿諾身上還真是貼切啊 :laugh: :laugh: |
:D:D:D快笑死了..你們這些愛離題的人
|
Break a leg!」(scroll down,see - break a leg)就相當於「Good luck」。 以前只有在預祝演出成功的時候才用,不過現在已經不僅僅局限於祝福演員了,也可以在各種各樣祝好運的場合下用過,包括考試、論文答辯、上台演出、找工作等等。
http://www.worldwidewords.org/qa/qa-bre1.htm |
那支不是柺杖..是第三隻腳 @@
|
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:58 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。