![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - Ghost Rider / 惡靈戰警最新概念圖
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=602009)
|
|---|
引用:
就算依照這個邏輯也沒見過凱吉大叔過去有演過啥警匪片呀 :jolin: 實在想不出新片為啥會跟戰警扯上關係… :unbelief: 如果今天是Judge Dredd或John Hartigan當主角我還能理解說 :laugh: |
請問各位指的 凱吉大叔 是指 尼可拉斯凱吉嗎?!
其實台灣翻譯電影片名還好啦! 至少不像對岸的那麼荒唐就好了@@ 但是每當看到新聞報導的人名翻譯我就覺得超級Orz了! 因為總有一個字會翻錯? 每次看報紙 看新聞在報這些人名時我就覺得怪怪的@@ 像尼可拉斯凱吉 就會變成 尼古拉斯凱吉! 拜託~ 請記者先做點功課好嗎? 就算不做功課~ 影劇版的主編也要多看些電影唄! 昨天還在蘋果看到 "凱特貝琴塞" 真是夠了~~ |
第一張圖...
幽靈馬車+1 :D |
引用:
本來就是音譯而已,這位仁兄不必太認真的~~ :ase |
引用:
這種時候我就覺得日本人用片假名實在是很方便﹐也不會有譯名的問題﹐電影片名也不用魔鬼捍衛絕地第六感..... |
|
或許大部分的人都不清楚Ghost rider這漫畫(包括我 :ase )
所以片名翻譯才會差很多吧∼ 邪靈騎士 會好點嗎 |
我記得讀高中的時候看過漫畫好像也是叫做幽靈騎士喔
|
之前翻譯地獄騎士 就不錯
|
引用:
我以為那個馬是機車頭的裝飾......:stupefy: 後來才看到那隻馬上面有人 後來我還想到........是馬在騎機車嗎:laugh: |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:02 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。