PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   請問,這樣英文是不是怪怪的? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=573637)

芝風 2005-12-23 06:54 AM

太感謝了…

最近因為語言的關係…跑去一間接專案的公司

要翻譯autocad的原廠手冊成很多種語言…

英文口語跟老板哈啦還過得去(什麼!!你用dell 1905fp!!我也想要啊~)

中文沒幾個人會…

所以運氣不錯…準備在那工作…

沒想到文法忘了個一堆啊…真慘真慘…得努力了~

chaotommy 2005-12-23 08:05 AM

引用:
作者芝風
剛剛跟我一個朋友聊天…他用的名字是:try another path of my own

問他意思,是類似試另一條自己的路

可是我覺得好像這樣寫比較對?? try another my own path


或是另一種:靠自己試另一條路?? try another path by my own

求熟知英文的大大解惑了




try another my own path

從來沒聽到有這樣的說法 :jolin:

alanyu 2005-12-23 08:15 AM

引用:
作者chaotommy
try another my own path

從來沒聽到有這樣的說法 :jolin:

標準 chinglish......

nzcym 2005-12-23 09:25 AM

Pal, you should consider
1. pathfinder (尋路者) - One that discovers a new course or way, especially through or into unexplored regions (尋路者). One of a group of paratroopers who land ahead of a main force in order to mark the drop zone (尖兵排).

2. explorer (探索者) - One that explores, especially one that explores a geographic area (探險家). An implement or a tool used for exploring; a probe. (探棒)

3. dare to sail on uncharter water (勇於航行在沒有海圖的水域)

nzcym 2005-12-23 04:10 PM

3. dare to sail in uncharted water (勇於航行在沒有海圖的水域)

whlee75 2005-12-23 05:46 PM

引用:
作者阿勒固
我比較傾向於 Try another path my own 順口而且更富情感,不會因為少了介係詞而讓他人感受不其意義(若要寫標準文章的話我是不知道)但是口語上我認為可以
其實台灣人過於注重標準文法,其實現代英文一直在進步而且簡化,例如 not only..but also
現在多數人英美人士多用 not only...but或者 not....but


口語上try another path(a) my own的確可以
不過寫作還是要加個of
若說情感更豐富倒也未必
這句就像是"醬"子
沒人敢在寫作時把"這樣"寫成"醬"吧
文法在口語上的確不甚重要
因為口語的溝通有肢體表情等幫助傳達意思
但是寫作上就必須要求文法了
否則人家不但看得很累意思也不懂等於白寫

overgod 2005-12-24 10:07 AM

try another path of my own

Highlighted in red: a prepositional phrase used as a adjective (adjective prepositional phrase)
that modifies the noun highlighted in yellow.

文法上應該是這樣子,我只有學過基本的文法而已,
文法和口語應該要分開討論吧。
有錯的話一定要告訴我,避免再犯錯。

horsetw 2005-12-24 10:39 AM

try another path on my own...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:09 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。