PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   請問dvd的語言 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=543778)

cedarsu 2005-10-02 06:17 PM

您是說「阿信」嗎?...

asccpu 2005-10-02 07:59 PM

NOT,那是日劇,英文影集配台語的,沒記錯,是放在中午的,中視吧,當時因要錄所有播放影集的片頭,尾音樂,而特別選結束前10分鐘去看了一下,結果.....(還好劇中人物沒人叫喬治的,不然......)

caesar.c 2005-10-02 09:48 PM

引用:
作者ap2
泰國文盲多.沒泰語發音.很多人看不懂.了解嗎
就跟D版依樣.沒國配.銷售會不好.也會被幹樵
大陸文盲也多



原來美國人民大都是文盲,難怪一率英文發音,以免觀眾會看不懂,原來如此~

2sogi 2005-10-02 11:04 PM

其實洋片配上國語對某些族群很有幫助的

像我老爸老媽很喜歡看好萊塢的動作片,他們聽的懂國語,但不認得多少字
有些複雜一點的劇情對他們來說只能看畫面..自己亂猜亂編了
我就常在想,如果這些影片都有專業的國配不知道有多好

2sogi 2005-10-02 11:07 PM

引用:
作者caesar.c
原來美國人民大都是文盲,難怪一率英文發音,以免觀眾會看不懂,原來如此~

金排球 :jolin:        

apollo_749 2005-10-03 01:03 AM

引用:
作者asccpu
我記得以前有一影集曾配成台語...

"飛龍在天"好像有配成國語..... :D

好奇寶寶 2005-10-03 01:50 AM

看完樓上幾位的留言
小弟個人認為有時候片商還是尊重一下一些特殊市場會更好
儘管市場可能不大就是了
舉例來說,像是小弟的小妹在幼稚園上班
有時候放片子給小朋友看
但這年紀的小孩能認的字實在有限
所以必須要去找有中文配音的卡通或簡單易懂的家庭娛樂dvd片
(因為他/她們真的看不懂字幕,只聽的懂)
但目前市場上的dvd有中文配音的片實在太少了

另外,為啥台語似乎很不受到基本的尊重
為什麼我們可以接受國語配音
但對於台語似乎有種次級的感覺?

雖然小弟絕對是那種只聽原配音的人
但是不管是配何種語言,基本的尊�**椄O要有的吧

strong 2005-10-03 09:29 AM

我認為文盲的市場有限~ :ase

既然是文盲弱勢族群,

怎麼可能是奢侈品的大宗呢~

反而比較像是收視習慣,

歐美許多國家不喜歡看字幕,

許多外來片都有配音,

收藏的美國 DVD, 有許多配音的義大利片 / 法國片,

聽昔日同事說, 義大利電影院放的外片, 也多是配音!! :ase


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:26 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。