PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   "航站情緣"得利版...下手要三思 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=444160)

0926867860 2005-02-10 08:51 AM

卡>>硈

記得好像是這樣…不過影響不大啦!!^^
此片歸為暑假12片中較差片 = =

58704113 2005-02-10 11:43 AM

還沒敗..
封面看起來好像還不錯
也滿貴的
居然字幕出包唷
這...應該要全面下架吧

chlove0916 2005-02-10 12:50 PM

港版3區的有做繁體中文跟粵語字幕的區分~(只要看開頭片名就知道)我試過了,港版的繁中開始是寫"航站情緣"而粵語字幕則是"機場客運站"~但是港版也不建議買!!因為夢工廠的部份片子就像這片一樣,雖然是台灣繁體字幕,總是會混雜一些粵語詞彙!!
而台版零售3區則是更誇張...兩組字幕都是粵語的!!片子開的的片名都是"機場客運站"...所以想確定出租版是否做錯,就播開頭看片名是否有"航站情緣"就知道了~
其實難以確認的原因是因為台灣繁體字幕還是會混雜一些粵語詞彙...所以一些人以為只是字幕翻譯問題,沒注意到,它根本就是粵語字幕...

drcslin 2005-02-11 09:57 AM

出租版的中文字幕的確有摻雜一些香港用語,(像[的士][信用喳][三文魚])
但是沒有嚴重的香港用語.
出售版的真的那麼嚴重嗎?
我以為[出租版]就是[出售版]的disc 1,應該一樣才對
居然[出售版]的disc 1不如[出租版],disc 2 又無中文字幕
得利該檢討檢討!!

starfox 2005-02-11 12:30 PM

看了不就吐血~~

Ken.W. 2005-02-11 01:13 PM

這個相關消息最早曾在下面討論過,有興趣可以參考看看:
http://www.myav.com.tw/vbb221/uploa...threadid=161707

BTW,三區台版dvd還是問題多多(不是說其他區碼就沒問題喔),害的
我們下手前得多收集情報.

chlove0916 2005-02-11 09:04 PM

引用:
作者drcslin
出租版的中文字幕的確有摻雜一些香港用語,(像[的士][信用喳][三文魚])
但是沒有嚴重的香港用語.
出售版的真的那麼嚴重嗎?
我以為[出租版]就是[出售版]的disc 1,應該一樣才對
居然[出售版]的disc 1不如[出租版],disc 2 又無中文字幕
得利該檢討檢討!!

出租版碟片是disc-1沒錯!(它上面有印)所以...如果出租版真的是"參雜港式用語"的繁體中文字幕,那零售版跟出租版豈不是不同批壓片的?!
零售版真的是兩組粵語字幕...所以買了隔天就去退錢了(家樂福買的可退回原價!)反正disc-2也沒有中文字幕,所以決定買1區3碟版~需要有中文字幕的正片...就等到時出租版下2手去敗一片disc-1回家~

magellansheen 2005-02-11 10:53 PM

引用:
作者chlove0916
出租版碟片是disc-1沒錯!(它上面有印)所以...如果出租版真的是"參雜港式用語"的繁體中文字幕,那零售版跟出租版豈不是不同批壓片的?!
零售版真的是兩組粵語字幕...所以買了隔天就去退錢了(家樂福買的可退回原價!)反正disc-2也沒有中文字幕,所以決定買1區3碟版~需要有中文字幕的正片...就等到時出租版下2手去敗一片disc-1回家~
1區3碟版我在香港有看過包裝 真的很讚

chlove0916 2005-02-11 11:04 PM

http://www.tower3a.com/cgi-bin/ut/t...h=1&bpg=7&age=0
這裡有圖可以看~

drcslin 2005-02-12 01:29 PM

兩版都錯了??
 
引用:
作者chlove0916
港版3區的有做繁體中文跟粵語字幕的區分~(只要看開頭片名就知道)我試過了,港版的繁中開始是寫"航站情緣"而粵語字幕則是"機場客運站"~但是港版也不建議買!!因為夢工廠的部份片子就像這片一樣,雖然是台灣繁體字幕,總是會混雜一些粵語詞彙!!
而台版零售3區則是更誇張...兩組字幕都是粵語的!!片子開的的片名都是"機場客運站"...所以想確定出租版是否做錯,就播開頭看片名是否有"航站情緣"就知道了~
其實難以確認的原因是因為台灣繁體字幕還是會混雜一些粵語詞彙...所以一些人以為只是字幕翻譯問題,沒注意到,它根本就是粵語字幕...

再次比較
發現[出租版]碟片是兩組繁體中文字幕
(參雜一些香港用語,(像[的士][電話喳][三文魚]...)

兩組字幕片頭都是[航站情緣],片中字幕也一樣
會不會台版[零售版]跟[出租版]不同批壓片?!但兩版都錯了??
台版[零售版]是兩組粵語字幕
而[出租版]碟片是兩組繁體中文字幕???
請問港版三區繁體中文跟粵語除了片頭外,內容字幕有不同嗎?


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:37 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。