PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   購片消息區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=27)
-   -   協和版夢工廠特價320 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=200420)

天昏地暗 2003-04-14 10:04 PM

引用:
Originally posted by anada03
忘記報告一下,台南光南「美國心玫玫情」還有一片。

「浩劫重生」沒有半片。(沒買到!唉!)

算了吧!漂流(浩劫重生的香港片名,而死協和在片裡的字幕就照漂流來抄)沒半片就算了,
那一顆排球Wilson,在電影院看時叫威爾森,正常吧,裡面的港式中文翻做"偉訓",棒吧:jolin: :mad: ,乾脆叫"萎遜"好了:tu:
我在懷疑是不是得利想再重出這一些片子,所以現在市場在清庫存,不過看巨圖重發派拉蒙的片子都是拿協和版的來發,star trek系列中的史巴克一樣叫洗僕,我想得利若是重發可能也是一樣,
總而言之,對協和真是佩服的五體投地,更佩服他們的客服,因為竟然回覆網友的抱怨說"這種港式翻譯並不影響觀賞樂趣",X勒,那要怎樣才會影響:mad: :mad:

貓花蝶同舞 2003-04-14 10:30 PM

引用:
Originally posted by 天昏地暗
對協和真是佩服的五體投地,更佩服他們的客服,因為竟然回覆網友的抱怨說"這種港式翻譯並不影響觀賞樂趣",X勒,那要怎樣才會影響:mad: :mad:


那就看死瑞克裡面有一組字幕從頭到尾都是亂碼,這樣算不算影響觀賞樂趣呢?

像這樣真正影響觀賞樂趣的錯誤, 他們改了沒?

大家都是消費者,下次遇到類似烏龍,大家切記聯合一心,用力給它反應,花錢的大爺,若遇到廠商不尊重消費者權益,大家切記不要姑息養奸。

偉訓、洗僕
這是香港方言標準,方言大家原本互相尊重,關起門來大家說母語是大家自由,但是用別家方言,強加讓全國每一家庭都要接受,這就是台灣消費者的文化尊嚴了!

否則大陸人工便宜,哪日假設廠商全用簡體字幕當作台灣DVD字幕標準,美言:不影響觀賞樂趣,我等還會乖乖學簡體字嗎?

事關重大,下次若有類似事件,大家還是同心團結,一致抵抗廠商不盡心看顧台灣消費者權益才好!

GMF 2003-04-19 12:01 AM

清在庫...
 
因為先前夢工廠&派拉蒙是由協和代理,去年底被巨圖搶得代理權,故規定協和須在約定時間內將剩下的在庫DVD片清完,否則時間一到將不得再販售.所以市面上由協和代理的夢工廠&派拉蒙DVD已經越來越少,而且巨圖取得代理權後,僅就銷路較好的片子重新發行,這也就是為什麼現在市面上都是巨圖的DVD的原因了.

dvdpicker 2003-04-19 09:07 AM

這種算不算"字幕爛透但是必收"的片子呢.....
:D :D :D

giles 2003-04-19 08:20 PM

引用:
Originally posted by anada03


「浩劫重生」沒有半片。(沒買到!唉!)


建議購買一區(或韓版三區與一區相同)
從選單(動態的)影片畫質(台版有夠爛)音效(DTS-ES)
決對不是台版可以相比的!

當初先買一區,後來台版三區發行買三區賣一區(為了中文字幕)
回家看了以後,氣的差點把片子丟進垃圾桶,第二天半價賣出!
之後又買了韓版三區,除了封面與多了幾國字幕外(簡体中文字幕)
其餘皆與一區相同!

真感慨韓國人做得到,臺灣人做不到?!

openset 2003-04-20 11:41 AM

引用:
Originally posted by KEVIN SPACEY
這些片子到底會不會重發行呀
因為我滿想要驚爆銀河系的
但是他的翻譯聽說........爛到爆


協和夢工廠的翻譯,是有很多片濫到爆
但是並不包含驚爆銀河系吧
這片我有,但是翻譯還不錯
不可以一竿子打翻一艘船........>_<


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:44 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。