PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   請問中文有依照逗號的正確念法? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1191760)

小屁孩 2021-12-17 07:58 PM

引用:
作者kevku01
星馬華人

1,000=1千
10,000=10千
100,000=100千
1,000,000=1million
10,000,000=10million
100,000,000=100millon
1,000,000,000=1billion
10,000,000,000=10billion
100,000,000,000=100billion
1,000,000,000,000=1trillon


羨慕星馬華人可以輕鬆的念出數字

小屁孩 2021-12-17 08:09 PM

引用:
目前,越南用兆(Triệu)來表示百萬;在中國大陸,「兆」通常作為國際單位制的接頭詞,用以表示百萬,但在表示數值1000000時仍稱為「百萬」。此外,亦有一部分人以兆作為數字單位來表示萬億(1000000000000),不過這不是法定的用法。

而在台灣、日本和韓國,「兆」這個數字單位至今依然常用,表示萬億(1000000000000),不表示百萬(視為古義)。此外,臺灣原也採用兆赫表示一百萬赫茲[4](法條已廢止),目前新法已一律採用「百萬赫」或「MHz」


128K = 128千 = 12萬8千
128M = 128百萬 = 1億2千8百萬
128G = 128十億 = 1千2百8拾億
128T = 128兆 = 128兆

中文好難.......

FLYFLY4 2021-12-17 08:25 PM

引用:
作者小屁孩
中文好難.......


我在198X後半∼199X前半的臺灣社會體制內的九年義務教育階段,
學校教給我的中文識字:
兆=萬億。

至於兆之上呢?
印象所及學校沒教。
所以我口語上只會數到「萬兆」。
再上去對我來說反應會比較慢。

FLYFLY4 2021-12-17 08:37 PM

引用:
作者小屁孩

中文好難.......


曾經我也認為「中文很難」,然而某天我發現,
問題其實是出在臺灣社會「體制內」「教育的技術」這個層面,
沒有提供給學習者足夠充足的「思路引導」,
只會便宜行事的叫學習者:
「全部都先背下來再說,沒有為什麼,反正你以後就會知道了」,
小時候沒有被背過的資料,長大之後第一次遇到時,
很容易第一時間反應不過來,也不一定能夠及時推理得出來。
所以才會導致學習者認為「中文很難」。

EAC212 2021-12-17 08:41 PM

一、十、百、千、萬、億、兆、京、垓、秭、穰、溝、澗、正、載、極、恆河沙、阿僧祇、那由他、不可思議、無量大數

我只有印象..也沒在背....所以要copy paste

oversky. 2021-12-17 09:25 PM

引用:
作者小屁孩
引用:
此外,臺灣原也採用兆赫表示一百萬赫茲[4](法條已廢止),目前新法已一律採用「百萬赫」或「MHz」



查了一下法規,
兆赫還是有在用的。
不過不同法規還定義不一樣。

民用航空器無線電臺管理辦法
https://law.moj.gov.tw/LawClass/Law...%85%86%e8%b5%ab

第 6 條
引用:
1 電臺用以通報或通話之頻率應經本會核配指定。
2 航空器於飛航時,電臺操作人應守聽飛航管制單位適當之頻率,並建立雙向通信及能收發超高頻(UHF)二四三點零兆赫或特高頻(VHF)一二一點五兆赫之緊急頻道。電臺操作人對其他航空器之遇險呼叫及通信,應優先接收,迅速答覆,並立即採取必要行動。


英文版
https://law.moj.gov.tw/ENG/LawClass...?pcode=K0060043
引用:
Article 6
The frequency used for sending message or radiotelephone by the Station shall be approved and assigned by the NCC.
When the aircraft is during the flight, the Station’s operators shall watch the appropriate frequency of the air traffic control unit, and set up two way communication with previous unit and the UHF 243 MHz or VHF 121.5 MHz emergency channel which can be used for transmitting and receiving. Distress call or communication from other aircraft shall receive priority handling, prompt response and immediate action by the Station’s operators.


電波監理業務管理辦法
https://law.moj.gov.tw/LawClass/Law...%85%86%e8%b5%ab

引用:
第 4 條
八點三千赫(kHz) 至三兆赫(THz) 之無線電頻率指配,應依行政院指定機關公告之中華民國無線電頻率分配表(以下簡稱頻率分配表)辦理。

oversky. 2021-12-17 09:37 PM

「法定度量衡單位及其所用之倍數、分數之名稱、定義及代號」修正草案
草案好像已經通過了。
https://join.gov.tw/policies/detail...09-f45a897657b0


asccpu 2021-12-18 09:28 AM

禮.內則:「降德於....」
疏:「算法,億之數有大小二法:其小數以十為等,十萬為億,十億為兆也;其大數以萬為等,萬至萬,是萬萬為億。」

FLYFLY4 2021-12-18 12:23 PM

延伸話題,
就我個人的閱讀和口語思路,我真的很不喜歡這樣的音譯「選字」,

佑、皆、艾、拍、吉、奈、皮、飛、阿、介、攸

這些選字乍看之下就像是純粹的為了音譯而音譯,
古早印象我在199X世代後半的國高中生階段所閱讀的所謂外來文化的相關文章,
絕大多數的時候,都是意譯優先,音譯為輔,有用到音譯的時候,
也是會優先根據字形的直觀來挑選音譯用字。
曾幾何時,臺灣社會看似被中國大陸的純音譯文化影響,
越來越多純粹的為了音譯而音譯,沒有把正體中文漢字字形的直觀思維考慮進去。
我會覺得這是一種臺灣社會 翻譯文化 的退步。
中華民國行政院國發會全字庫目前收錄了將近九萬五千個漢字,
如果時間允許地毯式的去挑,我相信可以挑出幾個兼顧音譯和字形視覺直觀的單位用字。
也可以避免許多常用字再增加一字更多義的狀況。

asccpu 2021-12-18 09:20 PM

能論得出上面那表,真是神人,世界獨創,把二進制專用單位與十進制單位混用,還混得合情合理,就像公/英制單位混用般。好 :laugh:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:04 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。