PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   請問這句日文是什麼意思? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1158489)

toddbuchholz 2019-02-24 11:10 AM

這種不嚴謹的測試會有樣本選擇偏差,參考即可。
就是某些國家會做來測試的人本身英文程度高於平均,所以拉高分數。像是香港只有29名就很可疑。我在美國見到的日本人英語都不錯,因為日本人出國留學的人比率低,但會出國的英語都是極佳的。所以我不能因此說日本人英語很好。

另外有些人會選擇去香港考雅思,說那裡口語聽力打分較鬆。其實是當地的考生口語聽力好,分數才會高,並不是打分較鬆。

引用:
作者healthfirst.
我也覺得在車後面貼BABY IN CAR
很白痴
是不知道台灣人英文差嗎?
很多人連英文字母有幾個都不知道
外語到處都看得到
但不是人人懂什麼意思 :o :flash:

台灣人英語程度全球排40名 連日本都輸
https://www.chinatimes.com/realtime...08004357-260405

healthfirst. 2019-02-24 11:19 AM

引用:
作者toddbuchholz
這種不嚴謹的測試會有樣本選擇偏差,參考即可。
就是某些國家會做來測試的人本身英文程度高於平均,所以拉高分數。像是香港只有29名就很可疑。我在美國見到的日本人英語都不錯,因為日本人出國留學的人比率低,但會出國的英語都是極佳的。所以我不能因此說日本人英語很好。

另外有些人會選擇去香港考雅思,說那裡口語聽力打分較鬆。其實是當地的考生口語聽力好,分數才會高,並不是打分較鬆。

我是真的遇過看到"ok"都不知道什麼意思的人
在台灣很多開車的人士
英文真的不太好

Statics 2019-02-24 01:06 PM

引用:
作者healthfirst.
我也覺得在車後面貼BABY IN CAR
很白痴
是不知道台灣人英文差嗎?
<deleted>

Baby in Car不知道誰發明的,
應該是 Baby on Board
當初在台灣想找個Baby on Board的貼紙還挺少見

雲兒 2019-02-24 01:38 PM

引用:
作者小凡
在本子上面蓋的這個龍貓章

也可以說 辛苦了,做的很棒喔

pm17g101 2019-02-24 02:19 PM

那個ギゆデモ在這裡當副詞用,應該沒有「辛苦了」的意思。

整句下來就是「你幹得很好」。

ㄧ本道 2019-02-24 10:09 PM

大変良ゑ出来ネウギ

supertai 2019-02-25 02:28 AM

歐美的用法



英國也有這用法 "Princess on board" , "Little Person on board"

日本用法 "Baby in Car"

whlee75 2019-02-25 12:02 PM

引用:
作者healthfirst.
我也覺得在車後面貼BABY IN CAR
很白痴
是不知道台灣人英文差嗎?
很多人連英文字母有幾個都不知道
外語到處都看得到
但不是人人懂什麼意思 :o :flash:

台灣人英語程度全球排40名 連日本都輸
https://www.chinatimes.com/realtime...08004357-260405

做這個調查的是一家留學代辦機構
當然要說的差一點才有生意
一點參考性也沒有


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:18 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。