PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   GoogleMap台灣版對世界各國家的稱呼 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1130757)

虎斑貓 2017-06-22 07:57 PM

引用:
作者xdayqq
當地人看不懂繁體中文吧! 這不是要給當地人看的!
我說了。。。這是台灣版網頁www.google.com.tw/maps


您是希望咱們島上居民只能看不知從哪翻來的中文譯名自爽,還是想讓大家看看世界大多數國家公認,包括對方自己也認可的中文譯名呢? ;)

healthfirst. 2017-06-22 08:00 PM

從今天開始拒用Google的所有服務


xdayqq 2017-06-22 08:04 PM

引用:
作者虎斑貓
您是希望咱們島上居民只能看不知從哪翻來的中文譯名自爽,還是想讓大家看看世界大多數國家公認,包括對方自己也認可的中文譯名呢? ;)


我只能說外國人看不懂繁體中文,
我們對外當然是用英文名稱或是當地國所用的名稱
在國外不可能用繁體中文,繁體中文外國人看不懂。。。
就這樣了。。。。不想再回覆了。。謝謝您的討論參與。。。

虎斑貓 2017-06-22 08:13 PM

引用:
作者xdayqq
我只能說外國人看不懂繁體中文,
我們對外當然是用英文名稱或是當地國所用的名稱
在國外不可能用繁體中文,繁體中文外國人看不懂。。。
就這樣了。。。。不想再回覆了。。謝謝您的討論參與。。。


我們持續使用很多年的譯名,不見得接近人家名稱原本的發音。堅持使用這樣的譯名,或許外國人看不懂,也或許大多數想看中文資料的外國人也不會看繁體網站,所以您覺得另外自己維持一套與國際不同的譯名很好;但是在我們島上想走出去的人卻可能反而被這些國名、地名的發音誤導,我認為這反而是壞事。 :think:

0926867860 2017-06-22 08:51 PM

引用:
作者虎斑貓
我們持續使用很多年的譯名,不見得接近人家名稱原本的發音。堅持使用這樣的譯名,或許外國人看不懂,也或許大多數想看中文資料的外國人也不會看繁體網站,所以您覺得另外自己維持一套與國際不同的譯名很好;但是在我們島上想走出去的人卻可能反而被這些國名、地名的發音誤導,我認為這反而是壞事。 :think:

蠻認同的,長大後常接觸各國的名稱,才發現台灣的名稱說法很多真的是爛透了!這是以前公務人員的問題嗎 :confused:

金聖怨嘆 2017-06-23 04:02 AM

引用:
作者0926867860
蠻認同的,長大後常接觸各國的名稱,才發現台灣的名稱說法很多真的是爛透了!這是以前公務人員的問題嗎 :confused:

太空戰士 :laugh: :laugh: :laugh:

 

supertai 2017-06-23 04:55 AM

這和台灣要不要接受中國為主導的漢語拼音,有點像。

supertai 2017-06-23 05:08 AM

就國際化程度與商業影響力,中國目前是完全的主導。如果工作與生活上,需要用到中國的命名方式,形勢比人強,也只能照著用。

我覺得,之前這些國家的譯名,也都是國民黨掌權時(在中國與台灣),決定的。

現在,國民黨不是主角了。在冷戰結束之前(大約是 1930-1990,大約啦),國民黨是華人世界,反共的明燈。呵呵,不同的時代變遷。

當初沒投票給國民黨的人,就要能夠接受,目前世界上的"標準",尤其是與中國文化有關的標準,現在,當然是中國說了算。

ycli6921 2017-06-23 05:09 AM

Trump叫特朗普也挺奇怪
有時看到名嘴兩岸跑 川普特朗普自動切換
彷彿真的可以換位置就換腦袋

supertai 2017-06-23 05:18 AM

引用:
作者ycli6921
Trump叫特朗普也挺奇怪
有時看到名嘴兩岸跑 川普特朗普自動切換
彷彿真的可以換位置就換腦袋


台灣的翻譯 川普 真的比較到位。與英文原版發音,相近多了。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:25 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。