PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   關於國外的平交道事故.... (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1114367)

Error37 2016-10-25 11:55 AM

引用:
作者micall.lee
一列火車有多重啊?而且鐵軌相對輪胎來講摩擦力更小

當駕駛員發現有障礙物,你覺得能有多少時間停住呢?

而且像美國列車,一百節也是有的

到那時候剎車也沒有甚麼用了 :p

對了,老美那邊的火車,建議可以看一部電影「煞不住」,就可以了解為什麼多半是直接撞過去,畢竟本來就是「煞不住」

不錯看

沒看過這部電影,好像很不錯!
但是預告片說是因為「無人操控」所以才停不下來的吧…
當然,我知道你要表達的意思,不是故意要抓你毛病 :p

這個預告片讓我聯想到一個搞笑遊戲畫面
(影片內容有許多髒字,請斟酌點閱:unbelief: )
[YOUTUBE]sgnabJRX5s8&start=70[/YOUTUBE]
(https://youtu.be/sgnabJRX5s8?t=1m10s)

micall.lee 2016-10-25 12:09 PM

引用:
作者Error37
沒看過這部電影,好像很不錯!
但是預告片說是因為「無人操控」所以才停不下來的吧…
當然,我知道你要表達的意思,不是故意要抓你毛病 :p

不過電影中也拍了一些她們想要讓火車停下來的辦法 :p

沒辦法成功有一些原因就是火車太重速度又快,部分也解答說為什麼火車剎車很困難

底下小劇透


























其中有一段就是想要讓火車出軌,辦法就是放障礙物,但是失敗就是因為火車很重速度很快,列車直接輾過障礙物,所以完全失敗

Error37 2016-10-25 05:42 PM

借這個討論串抒發一下一個我忍了很久的想法,抱歉離題了

我覺得「防禦駕駛」這四個國字,似乎(被法律條文)扭曲原意了?
就像「體感溫度」,事實上是代入工式而不是真的用皮膚去體感

我們這邊「防禦駕駛」(defensive driving)教的東西,真的就只是「如何預防車禍」,僅僅如此
以這篇為例,光只是聯結車「通過平交道」而已,就有一堆需要小心留意的細節,
其他關於高速公路行車、山路行車、惡劣天候行車、夜間行車、緊急狀況應變…等等都還沒提到呢
駕駛手冊寫得落落長

「開車要留意這個那個,不然可能會發生這樣那樣的遺憾!」

Defensive driving這個字本來的意義根本就和accident liability(肇事責任)八竿子摸不著邊
我們這邊車禍如果沒有人員傷亡,交給保險公司去處理就好了,
沒有任何保險公司會用「是否有defensive driving」這種說法來決定liability的
他們看誰的錯比較大用的詞是at fault
發生車禍時如果有違規(traffic rule violation)或是「有過失」(liable)
違規的部分會被交通局計點數,有過失是另一回事
上述二者無論如何都很有可能造成保險費增長,
可以上網參加「安全駕駛課程」(defensive driving course)減保費消點數
defensive driving這個詞是用在類似上面這些提到的地方

但是這個英文字弄成中文,直翻成「防禦駕駛」,
然後搭上那條「非故意,應注意且能注意而不注意為過失」,演變成:

「那個撞人的傢伙沒注意,沒有防禦駕駛,有過失!肇責肇責!」

「那個被撞的傢伙沒有防禦駕駛,有過失!肇責肇責!」

這不是全部攪成一團了嘛!?:stupefy:

「防禦駕駛」是一回事:Defensive driving
「肇事責任」是一回事:Liability insurance??
「過失(致死)」是一回事:Negligent homicide???
對於第一項我沒有什麼大問題,而第二第三項我還在慢慢消化中

我要說的是,
如果搞不清楚「防禦駕駛」其意義與精神,請自動轉換成「小心駕駛」

而「不小心駕駛(過失)」和「肇事責任」要分開來看!


不過我也曾經說過,我不會管別人怎麼說話
以後看到別人誤用defensive driving,我自己在腦袋裡轉換過來,
心裡想著「他其實是在討論過失」就好了:nonono:

「那個撞人的傢伙沒有防禦駕駛!」
→ 「那個撞人的傢伙沒有小心駕駛!」
→ 「小心一點!別再撞人了!」

「那個被撞的傢伙沒有防禦駕駛!」
→ 「那個被撞的傢伙沒有小心駕駛!」
→ 「小心一點!別再被人撞了!」

finalhope2010 2016-10-25 05:57 PM

台灣的平交道按下緊急按鈕如果列車離平交道超過800M或許可以不撞上,但是~~~~

萬一遇到的話~~~記得先按然後立刻離開平交道~~~~

Error37 2016-10-26 12:08 PM

 ☑ 通過雙向鐵路需要注意兩方向來車,不可顧左不顧右

剛剛又發現,這一條安全駕駛觀念其實我翻譯得還不夠精確!:jolin:

排除掉「顧左不顧右」的川寶駕駛
→「看著左邊火車還很遠就搶著過,結果被右邊火車撞死」的情形

無柵欄雙向鐵路真正的危險其實是,「靠近你這線鐵軌」的火車剛完成通過時,
逐漸遠去的尾端車廂會擋到「後面另一線鐵軌」反方向來車的視線

如果聯結車駕駛看著逐漸遠去的列車,心想著「終於可以通過了吧?」就恣意通過了,
沒有停看聽,
可能會遭到另一方向而來的列車撞擊,因為視線被擋住了,
列車駕駛看不到小車,小車駕駛看不到列車
(相對於火車,聯結車算是小車啦…總算有比無敵砂石車更大尾的出現了吧!:cool: )

前一頁的職業駕駛手冊提到,聯結車完全通過雙線鐵路平均需要15秒 (單線14秒+1秒)
引申來說,聯結車欲通過無柵欄雙線鐵路時,待正前方列車完成通過後,
至少要能確定從油門踩下去開始算起15秒內沒有另一方向來車
 →先不考慮「四線鐵路」啦…這種通常會有柵欄號誌燈了吧?
  →不對!通過四線鐵路時,聯結車駕駛要確定柵欄升起以後至少17秒內沒有其他列車通過
  →不是說,聯結車駕駛要在那裡枯等17秒,而是要能考慮到17秒以內可能會發生的情況,靠停看聽來觀察


「通過雙向鐵路需要注意兩方向來車,不可顧左不顧右」
對於有號誌有柵欄的普通車駕駛有什麼關係呢? 勉強來說也是有的
我能想到的一種情形是,當柵欄剛升上去,
前方不耐等候的司機急忙想要通過時,後車同樣需要停看聽,
要考慮柵欄馬上又放下來的情形

Error37 2016-10-26 01:35 PM

找到一篇英文解釋,然後找到關鍵字
所以前面那篇關於我個人對「防禦駕駛」的看法請無視 :nonono:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:15 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。