![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 中國古代不是沒有所謂國語,那怎麼溝通?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1099233)
|
---|
中國古代是文字統一,語言並沒有統一,除了會到中央政府交流的官員會講官話之外,一般百姓都是講地方方言。
這其實很正常,文字可以傳遞很遠,但語言很難傳遞很遠。 各國語言的實際統一,其實是廣播普及之後的事了。 |
引用:
我有看過一些資料,中國古代,基本上寫的(尤其官方)跟說的不一樣,例如:奉天承運,皇帝詔曰,誰會這樣說話? :laugh: :laugh: :laugh: |
引用:
有需要就會想辦法溝通. |
引用:
即使在現在,政府很多官方文章,也不是一般人寫作說話的方式啊 :rolleyes: 但民間使用文字的方式其實差別不大,到現在還是可以看得懂中國四大小說。 |
發音也許不同,
書寫還是類似, 公文能懂就行 。 |
引用:
那是少數人,或是有必要的,例如做生意的,但是不是大家都是做生意的,一般民眾怎麼溝通?在古代的時候?怎麼去突破空間跟傳播的距離差距?所以,我就說這不是聽的多或是少的問題了,尤其在古代。 |
引用:
現在你看的懂,是因為你在現在受過教育,古代教育並不普遍,所以你時間上有點混淆了,中國古代的書面文字實際上跟日常使用是不一樣的。 |
引用:
所以中國古代的溝通,分成讀書人的文字溝通,與地方鄉民的方言溝通,這兩套有點平行的溝通方式。 另外還有說書人比較口語化的傳輸方式,像三國演義水滸傳很多章節內容,應該是來自歷代說書人累積而成,這種文字內容就接近口語。 |
引用:
對的,所以你前面說的是錯的,基本上就是官樣文書跟一般人用的口語,但是問題是,口語有方言的分別 |
引用:
+1 沒那麼難啊 看歐洲就知道 他們不少人會通多國語言 也是環境逼出來的 何況他們沒有秦始皇 文字還不同咧 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:03 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。