PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   請問新撰組及幕末漫畫~ (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1060537)

Godzilla2014 2014-10-06 11:24 AM

其實我一直想問到底是「新撰組」還是「新選組」? :confused: :confused: :confused:

cys070 2014-10-06 11:32 AM

引用:
作者Godzilla2014
其實我一直想問到底是「新撰組」還是「新選組」? :confused: :confused: :confused:


看日文片名用選比較多

但這兩個都可以

PioneerELITE 2014-10-06 11:35 AM

引用:
作者Godzilla2014
其實我一直想問到底是「新撰組」還是「新選組」? :confused: :confused: :confused:

日文漢字阿 就別用現代中文來糾結了

就好像日本賽馬
牡(讀音母)馬 指的是公馬
牝馬 <--才是在說母馬

cys070 2014-10-06 11:37 AM

阿本仔自己也不是很在意xd

日文讀音一樣~漢字就看的懂為主吧

日本之前某個日劇用撰

酷鐵人 2014-10-06 11:40 AM

引用:
作者Godzilla2014
其實我一直想問到底是「新撰組」還是「新選組」? :confused: :confused: :confused:

其實是......新鮮組.....

:laugh: :laugh: :laugh:

Godzilla2014 2014-10-06 11:42 AM

所以這個組織其實也沒有一個正式的漢字名囉?
反正只要念得對,這兩個名字要用哪個都行,是這樣嗎?

人生開始 2014-10-06 11:43 AM

引用:
作者Godzilla2014
其實我一直想問到底是「新撰組」還是「新選組」? :confused: :confused: :confused:


異體字
看你要用手選 還是用腳投票都可以 :D

酷鐵人 2014-10-06 11:44 AM

認真回,新選組才是最正確的寫法


Godzilla2014 2014-10-06 11:46 AM

引用:
作者人生開始
異體字 (http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/64B0/9078)
看你要用手選 還是用腳投票都可以 :D

我喜歡這個解釋 :laugh: :laugh: :laugh:

再額外問一個,台語的撰也是和選一樣念作「算」嗎?

cys070 2014-10-06 11:48 AM

引用:
作者Godzilla2014
所以這個組織其實也沒有一個正式的漢字名囉?
反正只要念得對,這兩個名字要用哪個都行,是這樣嗎?


這兩個漢字通用是阿本仔自己講....


史料記載是用 新撰組


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:27 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。