PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   中國人大代表再次提出廢除殘體文 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1042101)

Berith 2014-03-11 08:24 PM

阿共人也不是笨蛋
私底下罵老毛的聲音也很多
只是不能搬到檯面上 :o

傲世笑紅塵 2014-03-11 08:25 PM

如果...真的廢了簡體字的話,

那鬼島的中文老師豈不是搶翻天了... :D

Crazynut 2014-03-11 08:50 PM

引用:
作者Berith
阿共人也不是笨蛋
私底下罵老毛的聲音也很多
只是不能搬到檯面上 :o


公開承認老毛子的錯是近乎不可能的事,至少在眼前是這樣,日後不曉得。

恢復繁體是好事,我也很樂見。不過官方應該會給個諸如因應時代不同變化之類的下台階吧…

帥鐵人 2014-03-11 08:57 PM

恢復繁體字併吞台灣的腳步搞不好又更快了 :flash:

linxuanyou 2014-03-11 09:00 PM

有時候不得不看簡體字版的古籍註譯本時
看到原文也是簡體字時
真的看得好累
:stupefy:

yaohoung2 2014-03-11 09:06 PM

我的看法是
要近十億人口常用常看的影響力是很不小的
要改也不是那麼容易的事
頂多就是簡繁混用 一些 容易搞混的才捕來改

oldgame 2014-03-11 09:11 PM

困中之困

我台灣國 民終極無感旁邊路過留

結論=靠天、靠地,台灣人要靠自己 :cool:

kize 2014-03-11 09:17 PM

引用:
作者帥鐵人
日本雖然有保留漢字,但是很多字的意思都已經不一樣了

絕大多數都一樣啦,有些"詞"好像不同..比如"稻妻"(閃電)其實也是來自中國古典,只是我們沒讀過罷了.
他們稱漢字"真名",日本自造的音標只稱"假名",不懂漢字會被笑巴嘎~~
引用:
作者銀★(砍掉重練)
中國楷書的確是繁體,有些還更繁!!!

草.行書就有簡體的影子,只不過草.行書不適合做印刷...

可是簡字是純粹亂簡,跟草書沒關係 :p

如果大陸恢復漢字,下一步可能可以再搞國際字碼統一(中國繁體.日.韓漢字)
世界文化統合會更快.

FLYFLY 2014-03-11 09:19 PM

我想偷懶,直接剪貼我在別的討論區貼的回應文章。
因為其標題和這個七八區標題差不多,

---
題老梗。
Traditional Chinese 這個英文詞彙其中的"Traditional",
去查yahoo字典,是"傳統的"意思,並沒有"繁複"的意思,
要不然也應該翻譯成"傳統中文"。
"繁體中文"這種詞彙的產生還不就是因為早年政治環境突然蹦出來的
"簡化字",不得已只好再另外出現個"繁體字"以方便民間百姓記憶和分辨詞彙,
傳統漢字筆畫繁複本來就是理所當然的特色,不需要特別再去強調"繁",
現代的華人社會,真的應該把用詞習慣逐漸導向"傳統中文"、"正體中文"這類的
合理的用法。
在臺灣的話,至少目前中華民國政府的官方規範詞彙是"正體中文"。
額外的,要"細分"的話,所謂:
中華人民共和國所規範的"繁體中文漢字",
中華民國臺灣政府所規範的"正體中文漢字",
香港的粵語白話字,
日本人所規範的"日文漢字",
韓國人的"韓文漢字",
越南的"喃字",
都是長"不一樣"的,
這時候可能會變成,哪個國家國力強,勢力大,講話又大聲,
誰規範的漢字可能就會變成當下的主流。
曾經,我真的發現,臺灣教育部規範的正體中文漢字(我從小所學的那一套),
跟中華人民共和國規範的繁體字,其實有很多的部分是長"不一樣"的。
---

MrHermes 2014-03-11 09:27 PM

常用中文字就那麼幾個, 繁簡互換也只是多看個幾次就記起來了, 改變有何困難?
:confused:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:11 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。