PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   KANO嘉農棒球隊~魏德聖監製,馬志翔導演 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1036442)

MOSWU 2014-01-11 03:06 PM

引用:
作者pharnajohnny
台灣人在那個時代說日語,是被迫而非自願,如果這部片一點點這樣的氛圍都沒有營造出來,我會覺得滿失望的。這樣就不要怪有心人要拿政治的語言給這部單純的棒球電影貼標籤了。

你已經開始貼了

pets 2014-01-11 03:43 PM

引用:
作者pharnajohnny
我只希望這部片真的放映後,可以看到多一點的台語、客語、原住民語的對白片段,而不是像預告片這樣,主要台詞全部都是日語。
..

看電影而已
何必~~~

史前一萬年這部片的原始人都講英語了~~~ :laugh:
有差嗎~~~

何況
那年代真的學校真的都教日語
現在年記大一點的人 會日語可是一點都不奇怪

pharnajohnny 2014-01-11 04:15 PM

引用:
作者pets
看電影而已
何必~~~

史前一萬年這部片的原始人都講英語了~~~ :laugh:
有差嗎~~~

何況
那年代真的學校真的都教日語
現在年記大一點的人 會日語可是一點都不奇怪


如果是日本人拍的片,我沒意見。

但這是台灣人拍的片...

Fabio 2014-01-11 04:22 PM

引用:
作者pharnajohnny
如果是日本人拍的片,我沒意見。

但這是台灣人拍的片...

以前日本有治理過50年
到現在我外公外婆平常說話都是說日語(外公92外婆88)
過世的爺爺也會說一點

日本統治過,跟這些老一輩的會說日語,這些都是事實
影片都還沒上映,你有那麼多意見的話,何不自己拍一部當時的電影,對白全說北京話(當時應該叫北京話吧)

pharnajohnny 2014-01-11 04:28 PM

引用:
作者MOSWU
你已經開始貼了


我只說如果電影變成那樣的話,我會很失望而已...

當初魏導資金不夠,拍到一半發行電影預購票時,我可是一看到就認購了。
但是魏導把莫那魯道拍成那樣子,還有無視日本人在台灣的一些惡行,還把最後日本人要用生化武器對付躲在高山森林的原住民反抗軍,演的好像有多麼迫於無奈的樣子,全片隱隱的鋪陳美化日本人的做法,實在讓我這個一開始就義無反顧的支持賽德克巴萊的拍攝的人,非常無法認同與接受。

今天嚴肅看待日本人在二戰對亞洲鄰國的暴行,不是只有中國而已,不是反日就是親共,我也討厭中共處處打壓台灣的做為!

但只要日本人無法像德國人那樣深自反省,並且公開承認加道歉,而且還每年舉辦許許多多記念儀式,為納粹的戰爭罪行贖罪。台灣人面對那段不堪的歷史,還要替日本人擦脂抹粉,這看在當年屈辱的被騙去當慰安婦的那些阿嬤們眼中,會是多麼的諷刺和悲傷啊...

Fabio 2014-01-11 04:38 PM

引用:
作者pharnajohnny
我只說如果電影變成那樣的話,我會很失望而已...

當初魏導資金不夠,拍到一半發行電影預購票時,我可是一看到就認購了。
但是魏導把莫那魯道拍成那樣子,還有無視日本人在台灣的一些惡行,還把最後日本人要用生化武器對付躲在高山森林的原住民反抗軍,演的好像有多麼迫於無奈的樣子,全片隱隱的鋪陳美化日本人的做法,實在讓我這個一開始就義無反顧的支持賽德克巴萊的拍攝的人,非常無法認同與接受。

今天嚴肅看待日本人在二戰對亞洲鄰國的暴行,不是只有中國而已,不是反日就是親共,我也討厭中共處處打壓台灣的做為!

但只要日本人無法像德國人那樣深自反省,並且公開承認加道歉,而且還每年舉辦許許多多記念儀式,為納粹的戰爭罪行贖罪。台灣人面對那段不堪的歷史,還要替日本人擦脂抹粉,這看在當年屈辱的被騙去當慰安婦的那些阿嬤們眼中,會是多麼的諷刺和悲傷啊...


現在在說KANO

日本人惡行跟中國人惡行都差不多
一個是不同國家殺你,一個是嘴巴上說同胞然後殺你

至於你下面說的,那只是自己的認定,不一定是事實

pharnajohnny 2014-01-11 04:40 PM

如果說,拍電影不是拍記錄片,不一定要處處還原歷史,那我很希望上映時,KANO預告片中在球場上的這一句,"我們是來自台灣的嘉農",演員可以先用台灣本地的方言說一次,然後再補上日語說一次。

這樣的安排,我想對真正想要跟日本人說,我們是從台灣來的人來說,用自己的語言在日本的球場裡嘶吼,會對台灣的觀眾,更有感染力。如果是我,我會很想用自己的母語在對方的地盤吶喊!

當然啦,如果要把日據時代的所有台灣人都演成對日本心悅誠服的皇民的話,那就另當別論了。

Fabio 2014-01-11 04:42 PM

引用:
作者pharnajohnny
如果說,拍電影不是拍記錄片,不一定要處處還原歷史,那我很希望上映時,KANO預告片中在球場上的這一句,"我們是來自台灣的嘉農",演員可以先用台灣本地的方言說一次,然後再補上日語說一次。

這樣的安排,我想對真正想要跟日本人說,我們是從台灣來的人來說,用自己的語言在日本的球場裡嘶吼,會對台灣的觀眾,更有感染力。如果是我,我會很想用自己的母語在對方的地盤吶喊!

當然啦,如果要把日據時代的所有台灣人都演成對日本心悅誠服的皇民的話,那就另當別論了。


你去拍一部吧

micall.lee 2014-01-11 04:43 PM

這篇應該還是不意外會變成政治文、仇日文、台灣近代史爭論文、某紐約大學電影專家評論文 .... etc.

GOLDHAN 2014-01-11 04:46 PM

以時空背景來看,當時台灣已在日本統治時期的末期

對台皇民化的教育已深入一段時間了,日本文化也早已深入民間

其實對當時的不少的台灣人來說,內心認同自己是日本人 也不會是什麼奇怪的事

且主題場景是在學校棒球隊上,基本對話上原本就是以日語溝通

所以劇中以日語來重現,讓觀眾能更置身於劇情內,不認為有何不妥

何必要以現在狹隘的什麼民族大義硬套在歷史上

在我6年級生所見的而言,從小聽到爺爺奶奶這輩溝通 三不五時就會參雜一串日語

老人家公園唱歌會等也都以日本演歌為主,我不知道他們當時的國家認同感為何,但我相信日

本文化深植在他們心中是無庸置疑的。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:47 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。