![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 新台幣紙鈔印錯「壹」字 土、士分不清
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1016469)
|
---|
引用:
原來印偽鈔的人都是豬 :shy: |
引用:
參考一下吧∼ 教育部重編國語辭典修訂本 漢字 http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-...&op=f&imgFont=1 http://zh.wikipedia.org/zh-tw/漢字 |
會不會是有人要印偽鈔
結果自己打不出這個字 然後說是國家印錯 :laugh: |
並不覺得這個算是甚麼沒有營養的報導,台灣人確實需要一些美學細節上的教育,相對來說,演藝圈的八卦,我倒覺得無聊...
有空的話可以去看一下字體社團的解說,有大概把這個字的來龍去脈分析了一下。 以下為節錄 "而根據字型達人 but 的說法,新台幣上的壹不是字型,而是專門為了特定用途描繪的字,也就是 lettering,比較接近圖的概念,而不是字型。所以這或許也不構成「字型」設計的錯誤。 1. 「壹」最早的寫法是小篆。上面的部件既不是「土」,也不是「士」。它反而比較接近「大」。說文解字裡記載,這個字是基於「壺」造的。要更瞭解它的構成,必須要看「壺」怎麼寫。 2. 「壺」的小篆與甲骨文顯示它是六書裡的「象形」,上面的部件比較接近「大」,而不是「土」或「士」,如同這裡的甲骨文、金文證據。但要強調的是,壺上面的部件也不是「大」,而是長得像蓋子的東西。 3. 所以就最早的源頭來講,壹上面的部件既非「土」也非「士」。而名家法帖也有折衷寫法。例如歐陽詢兩筆寫得差不多長,與新台幣的「壹」是同樣的寫法。 4. 康熙字典將壹收到「士」部,這可能對現代的標準寫法投下震撼彈。台灣教育部也規定非「土」者寫成「士」,也是從康熙字典以降的「標準」,所以現代會認為「士」偏旁是正確的。相同例子還可以看「寺」,標準寫法也是上面是「士」,但不論是「土」或「士」,都沒有字源上面的依據。 教育部國語推行委員會非常清楚的說明了他們的決策http://bit.ly/19vCsXw 結論: a. 新台幣的壹不是字型,不構成字型設計錯誤。 b. 從字源角度看,「壹」上面既不是「土」,也不是「士」。目前以「士」為標準的寫法,是規定出來的,而不是有歷史脈絡的演變。 c. 書法名家如歐陽詢寫的「壹」在上面兩畫也幾乎等長,差異不顯著。所以這與其說是錯誤,不如說是一個折衷辦法。鈔票上的壹也不能說是真正錯誤的寫法。 " 引用來源 https://www.facebook.com/photo.php?...&type=1&theater |
引用:
感謝指教,學到一課 不過看該報似乎沒在這方面做平衡報導,只是一面倒的炒作話題 可惜了 |
引用:
紙鈔是中央製幣廠的獨門生意...沒人可以搶的 |
引用:
因為除了日本也有一國也是叫漢字呀… :laugh: :laugh: :laugh: |
|
記得以前曾經看過讀者文摘一篇文章,敘述二戰時納粹曾經集合一批專家印「英鎊」用以破壞英國經濟,以及交付給線民做賞金...,主事者戰後受訪時說,英鎊有很多防偽措施,包含許多刻意製造的錯誤...
說不定這可以解釋這次的「新聞」,其實這個錯誤是特意作的,在現在都以隱藏字,變色墨水以及浮水印、防偽條等新方法來辨識的情形下,這種印刷上的「詭計」可能是以往留下來的「古風」吧? |
自由的意思就是
我愛說甚麼就說甚麼 至於你愛說甚麼也可以說甚麼 但是我的嗓門就是比你大。 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:47 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。