![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 漢字是韓國人發明的
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1004609)
|
---|
|
話說韓國的漢字是不是很少啊?
不然看他們的名字好像怎麼看都是那幾個字 有瞭解韓國漢字的高手可以幫忙解惑一下嗎? 感恩∼∼ |
完全不覺的那句話哪裡有問題,
字是誰發明的?絕對是"漢人"發明的, 否則就不會叫作漢字了, 他只是拐著彎說自己祖先是漢人而已, 有什麼好大驚小怪的... :unbelief: |
引用:
韓國人不熟悉漢字的很多 所以取名字通常也不會用到太高深的字 但是還是有些人名字會用到生僻字 :ase |
引用:
O(∩_∩)O~没错啊 +10086 |
太極bye~太極bye~太極bye~太極bye~太極bye~太極bye~
|
引用:
:laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: |
引用:
對岸公開的官方文件是說為了全面俄化,所以文字逐步簡化,拼音化,最後 完全以俄文取代. 但是,好不容易打生打死才建國掌權,換誰也不情願平白整盤給俄國拿去啦 ,所以政策只進行到簡化階段就無疾而終. 後來宣揚"簡體比繁體好用,普及識字率,破舊立新,偉大德政..."都嘛是拉不下 面子,只好拼命吹噓找台階下,結果洗腦久了,假話就成真了. |
提供一個陰謀論的觀點好了,
在作業系統 MacOSX 10.7.5 "繁體中文版"介面,系統所內建的一個功能, "字元檢視器",其中自定列表 "東亞語系"下有三個子項目分別是, *漢字 *漢字(繁體) *漢字(簡體) 然後我點選"*漢字",這個項目來查閱,發現這個子項目骨子裡其實是給韓國人查閱 漢字的介面,裡頭會有韓文注解文字。 照理說,應該在一開始的項目分類抬頭上就要標記注解文字類似例如, *漢字(韓文漢字) *漢字(繁體) *漢字(簡體) 才能讓使用者在第一時間理解,並確認需要查詢的時機, 但實際上在項目標題被"刻意的省略"註解文字,這樣會造成使用者端在第一時間混淆, 點進去看才發現是怎麼一回事。 就陰謀論的角度來解讀,這就是繁體中文(正體中文,台灣)使用者,被韓國人吃豆腐了。 |
引用:
肚子好痛 :laugh: :laugh: :laugh: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:54 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。