PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   各位有沒有碰過講話愛夾幾句英文的? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1000335)

SmallCatMK2 2013-02-01 10:30 AM

這種現象在科技公司超普遍的啊...習慣就好 :flash:

jamin 2013-02-01 10:31 AM

有些剛回來的留洋教授也會這樣 :ase

如果對方也是在國外很久才回來, 那他可能是無意的.


另一個就是前面人說的環境, 某些詞彙, 在某些環境只用英文.

舉例: 今天到 XX 飯店吃 buffet :flash:


 

d61 2013-02-01 10:31 AM

不過回主題:
這真的沒甚麼,單純的就是對講英文的人有自卑感所造成的排斥,
不然你去大陸、香港、星馬豈不是瘋掉,
香港人夾雜就算了,還一整個套上廣東腔,
讓你不注意還聽不出他剛剛有夾雜一個英文單字咧,
剛開始聽的時候覺得有夠想揍人的,廣東腔就廣東腔還給我偷偷烙英文:laugh: :laugh: :laugh: 。
人家那種包容多個文化、多個種族的國家,
從小接觸多種語言還混雜著講反而變成是一種特色。

當然,語言的用途是溝通,在正式場合如果可以,就用對方聽得懂的方式,這是基本禮貌。
專業名詞或工作環境慣用,也沒那麼惡劣,當然同事間或朋友間私下的溝通就更沒關係,
你討厭人家講英語,人家說不定也討厭你口齒不清、亂用成語、談吐幼稚咧,
不用計較那麼多。

至於那種純粹拿來炫耀的,或故意讓人聽不懂的小屁孩就直接無視了。

ikari 2013-02-01 10:42 AM

跨國際的公司更容易出現這種狀況
尤其是對應國外客戶的人
這也不是在炫耀或者顯示優越什麼的
因為環境使然,常常中英文要切來切去
所以就變成中英文混雜著講
也因為環境關係,有些詞彙用英文講反而容易懂

strong 2013-02-01 10:47 AM

我看得蠻順的,一點都沒障礙 .... :laugh:

大概與一些老外一起共事過多年,很習慣使用英文的環境,

不過,我個人倒是沒有中英夾雜的說話習慣!! :D

JXL 2013-02-01 10:48 AM

我會覺得 要就講中文 不然就全英文 講台語也可以

講中英文雜在一起
是中文不行 還是英文不行?

只有在不熟語言的時候 才會用混雜的方式 盡力表達
有些人去中南部的 台語不夠溜
就會國台語混在一起講

但是公事溝通的時候
表達的人應該是盡量以單一語言 對方聽懂為目的

因為你不是不會講
雜在一起 這幹嘛?
這跟火星文 有何兩樣?

不笑的老K 2013-02-01 10:48 AM

引用:
作者barboo0412

跟這種人溝通一些事還蠻累的..
 體諒他們吧!洋墨水喝多了後,不少人中文說寫能力會出問題;那是一種習慣、一種認同、一種優越感,有時也是一種病,不管那是啥,通常過了六十歲就會痊癒。

analcye 2013-02-01 10:53 AM

科技業一般都是這樣。但僅限於專有名詞。像樓主遇到連一般常用詞都套一個英文聽起來是蠻累人的

msnow 2013-02-01 11:00 AM

有些專有名詞真的用英文大家都易懂
不過, 真的英文好的是可說出句句完整的英文

hba1c 2013-02-01 11:00 AM

引用:
作者barboo0412
你們跟我們sign一個合約後, 就要主動send people 來跟我們 talk 一些 step.

我發現your 的web, 在設計上有一些question, 你們應該要fix 這些 question.

你們能不能 tell me , now 是要怎麼辦.

哈這根本是言語障礙了吧. 真的習慣英文環境的人, 講話不會是這種混法.


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:09 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。