PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   新!!七八區日劇愛好者亂入討論串 2006版 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=633140)

duron12 2006-11-04 02:29 AM

引用:
作者SPY9999
我倒是希望他們能把一個小時左右的檔案畫質由現在的200MB提升到500MB左右....

還有影像與字幕最好是分開的....這樣翻錯了也沒關係...

rmvb本來就是用來處理低流量的利器
在低於1000kbps的流量下幾乎是無敵手的
但高流量的話卻比不上divx或xvid
所以假如要提升到500MB
那通常都不會用rmvb的格式的
反過來說如果是rmvb的話
容量一定大概在200MB左右的

鋼彈專用機 2006-11-04 08:54 AM

引用:
作者pfbspfbx
以前看覺得日菁的翻譯比較好 最近 不能結婚的男人 跟 交響情人夢 豬豬跟日菁的 我都有載

來看 發現兩者各有優缺 翻錯跟翻的不完整的地方 都完全不一樣 綜合兩者 就可以得到相當不

錯的翻譯 XD

翻譯的人很辛苦 希望他們可以再精益求精


最近日菁的翻譯似乎有愈來愈往下沉淪的感覺 :think:

有些翻譯連我這日語白痴都聽出來不太一樣,結果翻譯上打的字還是有出入的 :cry:

[為啥叫日語白痴,因為連五十音都不會 :laugh: ]

的確如同上面大大所說的,結合兩個翻譯是最好的結果!不過有選擇才有競爭啊 :D

SPY9999 2006-11-04 10:48 AM

引用:
作者duron12
rmvb本來就是用來處理低流量的利器
在低於1000kbps的流量下幾乎是無敵手的
但高流量的話卻比不上divx或xvid
所以假如要提升到500MB
那通常都不會用rmvb的格式的
反過來說如果是rmvb的話
容量一定大概在200MB左右的



感謝技術指導.....

frari 2006-11-04 10:57 AM

交響情人夢真的太好看了啦~~本季一定要追

農夫黃 2006-11-04 03:59 PM

引用:
作者frari
交響情人夢真的太好看了啦~~本季一定要追


看了第一集..
恩~~真的滿歡樂的 :laugh: :laugh: :laugh:
這季除醫生外,這部的期待性還滿高的.

不過豬豬的字幕這級的時間軸有點問題.
還是看看日菁的好了. :agree:

WangGoGo 2006-11-04 04:40 PM

交響第三集某動物已經有修正版了

某動物的效率是讓人很佩服的
孩子的學習不能等待.....
這點某精就有點差了

還有畫質的問題
我有時覺得某動物的畫質都偏暗
有點不太適應
但最近反而有顛倒的趨勢
某精畫質......

Reiji 2006-11-04 06:03 PM

看了一次日菁的翻譯就不想再去下了。

這季のだめカンタービレ總是急著用Winny下......。

有沒有人跟我一樣覺得志田未來看起來還是像小學生一樣啊?

BlueShawn 2006-11-04 07:01 PM

請問一下鐵假面的本名?
剛看完DEATH NOTE電影版
她越來越正了 :like:
不過電影版有些地方亂改
感覺連卡通都不如
還是漫畫好看

jusa 2006-11-04 07:14 PM

引用:
作者BlueShawn
請問一下鐵假面的本名?
剛看完DEATH NOTE電影版
她越來越正了 :like:
不過電影版有些地方亂改
感覺連卡通都不如
還是漫畫好看


鐵假面的名字是~香椎由宇
:cry:還沒看DEATH NOTE電影版

airbear 2006-11-04 07:40 PM

引用:
作者BlueShawn
請問一下鐵假面的本名?
剛看完DEATH NOTE電影版
她越來越正了 :like:
不過電影版有些地方亂改
感覺連卡通都不如
還是漫畫好看



他叫"香椎由宇"

香椎由宇

我也覺得她很正 :like:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:42 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。