![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 收到 新版CNS11643編修說明會開會邀請 有感
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1180163)
|
---|
引用:
這個會不會是剪輯軟體或是內嵌字幕轉檔軟體的鍋? 開啟軟體時不抓取系統預設而用GB18030 |
引用:
有可能,但是預設字型不是問題,可以改。 覺得公視出這種包不應該。 用正確的字型和播出前的審查,都不是難事。 播到那一幕「結果反正一件件事情都耽誤」, 看到 誤=言+口+天,完全的強國字... 就該改了。 居然在全台放送強國字體,還是公視。 |
引用:
影片編輯選到中共字型,所以該字型檔內都是中共字體。 這在錯字檢查時檢查不出來,因為錯字檢查時字型可能是用新細明體等正確的字型,所以在檢查時是正確的。 而影片編輯人員將字幕複製貼上時,也不會去檢查字型是否正確,所以編輯用錯字體時,字體就全錯了。 |
關於中華民國教育部《重訂標點符號手冊》:
西元201X世代的時候,我因為文件編輯的需求,而查閱中華民國教育部《重訂標點符號手冊》修訂版官方網頁, https://language.moe.gov.tw/001/upl...0001/hau/h7.jpg 印象所及,夾注號\乙式\直式\用法舉例二,的範例中,有五組為連續兩槓黏在一起、有三組為連續兩槓中間斷開, 當時我投遞了教育部長民意信箱,詢問連續兩槓到底是要斷開?還是黏在一起?還是兩種表示法都有? 一段時日之後,教育部更新了該圖檔,所有舉例全都是連續兩槓黏在一起了,沒有斷開,然後也就沒事了。 時間到了某天,公家機關執行「組織改造」業務,連帶的官方網站的網頁也大改版。 時間又來到了202X的某天,我因故又去同一張頁面(同一張JPG圖檔)查閱, 結果發現又變回有五組為連續兩槓黏在一起、有三組為連續兩槓中間斷開, 於是我再次的投遞了教育部長民意信箱,詢問連續兩槓到底是要斷開?還是黏在一起? 經歷一週的工作天之後,教育部回信表示: 「經查乙式的夾注號連續兩槓,中間應合在一起。檔案將請資訊人員協助處理。」 我收到來信之後,當場去查閱該頁面的圖檔,結果還是斷開的(有更新頁面多次),我不爽, 教育部的打分數回函頁面,我直接給「一分」(一分最低,十分最高),並有回文表示我去查閱了還是沒有修正。 當我送出了打分數回函,一小段時間之後,頁面更新了,連續兩槓的範例終於全部都黏在一起了。 我一整個感覺,中華民國教育部真的好欠罵! 又然後,我產生一種推理,就是過個幾年,中華民國的公家機關可能又要來「組織改造」, 然後官方網站又再次大改版,然後該用法舉例又變回五組為連續兩槓黏在一起、有三組為連續兩槓中間斷開, 這樣的狀況,就這樣「不斷的循環」。 |
又一個發現,「國語日報」的新聞標題使用了中共國標碼繁體字
https://shop.mdnkids.com/products_info/1907240050/ 範例字「逾」。 然而根據國語日報社的聲明與公告 https://www.mdnkids.com/announcement/ 國語日報社屬於民報,那麼它要使用中共國標碼,還真的他爽就好? 只是我覺得很遺憾,我在小學生的階段好歹也看過一段時間的國語日報, 這個聚焦在臺灣社會九年義務教育階段的報刊, 也已經被「中共的文化」溫水煮青蛙進行式之中了。 |
進度補充,我在網路上得到資訊,前幾天跑去報名參加了中華民國僑務委員會主辦的,海內外華語教育的發展現況報告的講座最末場次的聽講,
講座活動進行到現場觀眾發問環節,檯上有民間企業代表、政府機關代表、海內外華語文教育單位代表之類的,然後我就舉手發問了, 我直指現場我一路瀏覽下來的例如像是教育部、海外華語文教育單位、民間企業單位在大螢幕上所展示播放的簡報內容,充斥著「中共國標碼(GB18030)繁體字」, 而且居然連中華民國教育部的簡報內容,也都充斥著中共國標碼(GB18030)繁體字,這完全就是政府機關自己的「範本」,都「不符合」政府機關自己的「規範」的具體展現! 我舉例的範例字就是「華」。然後就是僑委會委員長表示以問題過於專業帶過、教育部代表的司長則以字型的問題帶過,然後我的問題就被不了了之了。 會後,一位國安單位的代表來找我,我猜或許是因為我的論述中出現了關鍵字串「中共國標碼繁體字」,引起對方注意,我表示對方若時間允許, 我可以當場作簡報,於是就在講座會場旁邊的空間,我打開我的小筆電和手機上網,當場做起簡報來了,這位代表的名片抬頭是國家安全會議。 然而說白了,我所有的簡報內容,全都是以前就投遞過教育部長民意信箱、行政院長民意信箱、總統府信箱的老梗, 也都是我在PCDVD過往討論串提過的,有關臺灣社會(包含政府機關、體制內的教育單位、民間娛樂企業、新聞媒體), 正在被 中共國標碼繁體字、簡化字、漢語拼音 溫水煮青蛙現在進行式的老梗, 我舉的例子之中,包含到了中華民國教育部國語辭典群,我的古早印象,早些年拼音的欄位採用的是國語注音符號第二式(簡稱:國音二式), 但某年被替換成漢語拼音了,我舉例範例字是蔡英文的「蔡」,這位代表當場用手機查證,只看他臉色一沉, 這位代表是所謂六年級初段班的世代,我則是六年級末段班的世代,我猜想對方接受的臺灣社會體制內基礎教育的歷程跟我應該是差不多的。 看樣子對方心裡有底了,對方並表示會再查資料並跟長官報告。 我是不知道將來的結果會如何,如果國安單位的長官不當一回事,或敷衍了事,也可能就不了了之了。 但假如會有任何進度,甚至國家機關因此還真的會開始認真校稿「官方範本」,把中共國標碼繁體字換掉,換上「百分之百的正體字」, 會讓我產生一種感慨,身為臺灣老百姓的我,以市民的身份,原本在體制內的行政、教育面相的管道跟政府機關反映問題,卻不被真的當一回事而不了了之。 當「同樣的問題」,以「國安層級」做為包裝,就突然被政府高層當成一回事了!? 補充一個中華民國教育部使用中共國標碼的範例,這篇貼文當下查閱到的: 臺灣華語教育資源中心 https://ogme.edu.tw/zh 首頁最左上角的文字標誌「華」就是中共國標碼繁體字。 |
寫信給國語日報吧,或許他們不知道有中共字型的問題。
之前公視播出「四樓的天堂」,字幕使用中共字型。 後來改正為台灣字體,可能有人去反映了。 不過注意看公視的某些節目預告, 「週」這字,很多寫法就是中共字。 ------------------------------------------------------ GB18030 太常見了,到處都有。 電腦字型套用即可,中共字體太容易或免費取得了。 用免錢的標楷體、新細明體? 或者教育部楷體?花錢去買正版字體? 最後選擇上網抓了五花八門的中共體? 如果沒有人告訴你這是中共字體,會分辨得出來嗎? 老實說,問過好幾個人,路上招牌,某電視節目的字體怪異, 例如「過」、「骨」、「以」、「戶」寫法的差異。 除了常常寫字的人之外,其他人根本不以為意, 還用手機查看我說的字,結果手機內建就是中共字體… :stupefy: :stupefy: :stupefy: |
引用:
「華」你是說草字頭有沒有分開寫嗎? 還是中間雙十字? 這個不是中共國標碼的問題。 而是更早就有的。 國語辭典第一版的寫法就是連在一起, https://taiwanebook.ncl.edu.tw/zh-t...-31120003459830 第二冊 Part3 1659 頁 ![]() 國語日報辭典 ![]() 後來的「重編國語辭典」再考證才分開的。 康熙字典 ![]() |
或許你以更早的民間的出版社和報社的印刷體為準,
但我以我接觸的臺灣社會體制內教育的中華民國教育部官方的國字標準字體為準。 更早就有是一回事, 但現在(西元199X世代起算的、以及我在198X末∼199X世代所接受的臺灣體制內教育)的中華民國教育部國字標準字體就「不是」這樣寫。 而現在的中共國標碼就是這樣寫。電腦文書作業環境使用宋體、明體之類的字形檔的時候,這當然就是「使用了中共國標碼」的問題。 還是老話,在臺灣社會環境的體制內,公家機關自己公告的「範本」應該要「百分之百符合」自己公告的「規範」,而不該混用。 引用:
|
引用:
你要說不符合教育部自己現在公告的規範,這是沒有問題。 但要說是中共國標碼就未必了。 日文漢字的華,草字頭也是連在一起的。 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:25 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。