PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   為什麼很多人都放棄台語呢? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=619340)

mrsa 2006-05-15 09:57 AM

引用:
作者strong
母語教學,

應該跳脫學院派的拼音教學,

最好能採用精緻文化的推展,

擁有滲透性的文化影響力,

才能造就語言的永續發展!! :ase


這大概是語言或文化專家的課題吧.

我傾向於順其自然. 任何一個語言怎麼發展都可以, 我不必推動也不必阻擋. 重點是我自己方便就好.

迷路 2006-05-15 10:09 AM

引用:
作者strong
恕刪...
閩南語 = (why?) 台語,

目前為止, 還得不到一個適切的說法!! :ase

這叫做Politically Correct
剛好最近學到一個新的英文單字~ :D

strong 2006-05-15 10:37 AM

引用:
作者迷路
這叫做Politically Correct
剛好最近學到一個新的英文單字~ :D


這個因素我能體會得出來,

但是, 我的好奇心不僅如此而已,

應該有一個起頭 (文化思潮的運動!?), 或者是說法,

讓多數使用閩南語的族群,

認知 "閩南語" = "台語",

我不認為僅只是習慣用語而已~ :D

ps, Politically Correct ??? ==> Political (adj.) Correct (noun) 才對吧!! :laugh:

strong 2006-05-15 10:49 AM

引用:
作者strong
...........
Politically Correct ??? ==> Political (adj.) Correct (noun) 才對吧!! :laugh:


懺悔中 .... :D

應該是 Politically Correct (adj.) 沒錯!!

迷路 2006-05-15 01:22 PM

引用:
作者strong
懺悔中 .... :D

應該是 Politically Correct (adj.) 沒錯!!

其實還有另外一種同義的說法Political Correctness
忘了幫大家解釋一下這單字(有點不太好發音)~很巧~
前幾天才從雜誌上學到的~剛剛好來解釋這個討論
這單字面上意思是"政治正確"但並非狹義的指政治領域的範圍~
泛指公眾輿論對於性別~種族~歷史~年齡~族群等人類差異的正確態度~
避免去冒犯某一特定族群的人~
例如:
黑人---非裔美國人
警察policeman---police officer
空服員stewardess---fight attendant
山地人---原住民
繁體字---正體字
台語---?????

therese 2006-05-15 02:25 PM

引用:
作者why
請問哪找得到用閩南話發音的古詩詞?
老師沒教過,想聽聽看 :)

以前我在埔里教書時
有帶小朋友參加過詩詞吟唱比賽
就是唱類似林強廣告片這種吟唱方式
當時我還每週兩天晚上,去孔廟參加進修
有專門的老師教詩詞吟唱,超好聽的
有分閩南語與客家語......(我完全不會閩南語,卻也唱得很高興)
當年我學生去比賽,我用三弦幫學生伴奏
現在聽到很多他校的用古箏伴奏,感覺怪怪的,太花俏
真要伴奏,還是用古琴或簫最適合吧!

若你有興趣多接觸,可以去各地的孔廟打聽看看
應該都有舉辦類似的教學,而且免學費

yanlin 2006-05-15 02:30 PM

引用:
作者strong
你的"大鎔爐"台語說法,

我覺得很有創意,

可惜的是,

與一般人的認知差異過大~ :stupefy:

閩南語 = (why?) 台語,

目前為止, 還得不到一個適切的說法!! :ase

這個問題的答案,要去問有事沒事就把『台客』『台妹』『很台』這些形容詞掛在嘴邊的人吧
都是某些自視優越的人發明出來的詞語罷了

saiz 2006-05-16 01:00 AM

引用:
作者hsuchiehhao
語言不分貴賤啊 能多學就多學吧

台語意義很深啊
很雖--很倒楣
秦雖小--倒楣到極點
很貼切啊

台語 輸到很慘 跟 輸到脫褲子 意義也差了一點點

師父--唸舒虎...指和尚
師父--ㄕㄞ 虎...指修車的技師或是炒菜主廚等

大人--ㄉㄨㄚ 狼--成年人
--音唸歹人...指當官的人

語言是文化
會自己的母語才光榮啊

舒虎那個是台灣國語吧... :ase
當官的是唸 歹零 ~

Ash 2006-05-16 03:02 AM

台語有許多種口音,例如"吃稀飯"就有甲ㄇㄨㄞˊ,和甲ㄇㄟˊ兩種發音,
我想在福建還有更多種,但坦白說,我並不覺得台語哪裡優美了,以"洨"
這個字為例,是精液的意思,卻也是語助詞,雖洨(很倒楣),衝三洨(幹什麼)
跨三洨(看什麼看),甲洨 :jolin: (有什麼用),ㄐ一 ㄇㄞ,被直譯為雞巴,女性
生殖器官的意思,卻被用來形容一個人龜毛,難溝通.... :flash: ,也許這些
是台語中比較粗俗的一面,卻普遍存在於台語人口中,因此對台語的偏見
,把行為粗鄙的人稱為台客....怪誰呢??

再以歹林(大人,當官的人)為例,那是有階級意識,封建社會用語,和選舉
期間媒體最愛用的"百里侯"一詞一樣,某些老一輩的人連看到警察都會尊
稱他們為歹林....台語雖然是台灣文化的一部份,但我覺得它已經落伍了,
以國際化的角度而言也沒有推廣的必要,台灣2300萬人很多嗎??看看
這篇 文章吧,連語言都存在這麼多隔閡,這個國家怎麼強盛得起來??

why 2006-05-16 03:12 AM

引用:
作者Ash
[del...]
台語雖然是台灣文化的一部份,但我覺得它已經落伍了,
以國際化的角度而言也沒有推廣的必要,台灣2300萬人很多嗎??看看
這篇 (http://www.hohsienjui.com/archives/2006/02/_ee_ce.html)


這篇文跟這主題有什麼關係? 分享一下吧?


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:27 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。