PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   [感想] 搖擺、爵士、請相信音樂 - Swing Girls / 搖擺女孩 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=467579)

klyang 2005-07-06 04:47 PM

因為是[swing]嘛~~~~ :jolin: :jolin: :laugh: 取片名的跟翻字幕的不是同一個人吧~? :rolleyes: :rolleyes:

半瓶醋 2005-07-06 05:41 PM

字幕是還好∼偶有不通順的地方∼稍稍影響到看店的情緒
看來應該是是一個英文不怎樣的傢伙照著片子中的英文字幕照翻的

坦白說這些盜版的片子的畫質音軌和選單都還及格(看來都是直接拷貝原版片的)

但是翻譯的質感就真的有點....

說實在的現在在台灣買dvd還真的是千金買翻譯啊....

hayasi 2005-07-06 05:42 PM

引用:
作者klyang
因為是[swing]嘛~~~~ :jolin: :jolin: :laugh: 取片名的跟翻字幕的不是同一個人吧~? :rolleyes: :rolleyes:


星期天早上轉到NHK

看到演關口香織的本仮屋щユロ所演的一部戲

裡面還有酒井法子

應該是連續劇

所以應該還會播出

有興趣的看一下吧

wormjojo 2005-07-07 11:55 AM

大家好, 我是香港來的. 望穿秋水的 Swing Girls 終於排在暑假後上映. 可惜的是改了一個十分老土的名字, 真的慘不忍睹. 希望這次不會像某些電影一樣, 排了映期但最後卻只是推出影碟了事.

熱切期待! 雖然連三碟版也已敗了回來, 仍然希望能在大銀幕上欣賞一次Swing Girls的精彩演出.

以下是相關資料: http://www.moviesuper.com/big5/movi...ovie_ID=IN-3466

elegy666 2005-07-07 12:30 PM

重複發文以刪除,十個字

elegy666 2005-07-07 12:31 PM

引用:
作者wormjojo
大家好, 我是香港來的. 望穿秋水的 Swing Girls 終於排在暑假後上映. 可惜的是改了一個十分老土的名字, 真的慘不忍睹.

以下是相關資料: http://www.moviesuper.com/big5/movi...ovie_ID=IN-3466



喇吧書院 :laugh: ,不會吧,為什麼不翻做爵士書院,或是原意搖擺女孩呢
真是令人冒汗,不過比中國盜版翻的"競泳少女"還好就是了 :ase

龍貓 2005-07-07 02:12 PM

果然!!!我在許久許久所說的"長期等待終於結束了"成真了!
香港對於日本電影的興趣看來一直都遠遠大於國內片商....繼"五個撲水的少年"之後,

喇叭書院又比國內早上映啦~~ :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:

管他像不像***片名呢,粉絲們準備掏錢買港板DVD吧!!!

klyang 2005-07-07 09:39 PM

引用:
作者龍貓
果然!!!我在許久許久所說的"長期等待終於結束了"成真了!
香港對於日本電影的興趣看來一直都遠遠大於國內片商....繼"五個撲水的少年"之後,

喇叭書院又比國內早上映啦~~ :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:

管他像不像***片名呢,粉絲們準備掏錢買港板DVD吧!!!


難道我的日版要準備脫手了嗎~~~雖然畫質好但終究沒字幕阿~ :cry:
既然港版是確定要出了,不知道台灣片商有沒有慧眼的~?

hiroto 2005-07-21 03:08 PM

電影中主角們第一次到小澤老師家時
唱盤播放的那首歌名叫"Recollection"

請問有哪位高手們知道是誰演奏的嗎?
謝謝

Sappho 2005-09-09 12:37 PM

請問一下大家

小弟蠻想看的,但小弟看不懂日文,所以只好放棄二區版本

港版的DVD出了嗎,翻譯是否為港式翻譯(港式翻譯...對小弟來說與日文字幕差不多.. :stupefy: )

另外在奇摩拍賣上的版本

翻譯與畫質音質的水準如何

小弟蠻想買的

謝謝 :like:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:01 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。