![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - {五星物語}討論區! 同志們, 一起進來吧!
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=80981)
|
---|
引用:
Y"U"KO? |
引用:
我有說過是花園那邊看來的 當初那邊也有人說幾乎到可以出版的地步了 只是在等版權中 嗯 那麼那幾個人都是按照你來說是騙子了? 還是你以為那些話是我自己說出來的? 未經求證的消息... 那麼請問要怎麼樣才算有求證過呢? 請大神自己出來解釋狀況? 還是要請尖端老闆上報紙來解釋情形? 工頭自己跟尖端確認過 難道我要自己打電話給尖端再確認一次後才可以把他的話給PO出來? 就算我自己去確認也沒認識的人在...也無法確認的 當然尖端也有可能認為說這次的版權應該可以沒問題拿到而就先開始做/印刷了 而沒想到困難那麼多 如果按照你的道理來說 從第一集到現在 印刷都一樣的.. 基本上沒什麼大的改變 (後面的紙張好像有比較好點) 老早大神就不會發版權給尖端了 那麼台灣根本就沒中文版的FSS好看了 更何況前面幾集都還有翻譯員自己的解釋註解印刷在裡面 至於會不會因為換別家出版社出...而在全部都重買一次... 那是有錢人的做法...照出版社這樣搞法 如果是有心在收集的人 會非常在意如果前後的書集是不一樣的 沒幾個人願意自己收集的東西看起來怪怪的 比如說香港漫畫“風雲” 本來台灣有出 結果後來因為換出版社 (變的比較不好...) 結果很多人就停止買了 我自己也算是一個 週圍的朋友很多也因為如此而把原來買的全部都賣掉 (後來改買港版的合訂集了) 我手頭上還有港版的風雲一代的漫畫(薄薄的那種) 我大姐夫他哥哥也是個風雲迷...基本上我家跟他家都全部是 我自己是風雲迷...當第一集出來就開始看到現在的 每個月都在看.. 從來沒斷過 你願意你花大把的錢下去收集結果前後不一樣嗎? 當然如果你沒把FSS當做收集品來看待的話 對你來說是沒有差別的 什麼叫做那是有錢人的做法? 原來這樣的做法叫做有錢人啊 多少人買FSS週邊是省吃儉用的在買/收集的您知道嗎? 當初我自己在買日文版的時候多辛苦... 中文版比日文版便宜許多... 可是還是蠻貴的 我自己當然不希望看到自己辛辛苦苦收集的東西就這樣成空了 從當初尖端出沒版權的1+2集 有錄音帶的那套開始收集到現在 說句難聽點的話 如果大神真的那麼重視版權問題 當初就根本不應該發版權給尖端的 GK跟海洋堂我記得當初是在模型上有問題糾紛的 很久以前從花園那邊看來的 另外 要嘛 就乾脆的指明出來你在說誰 別在那邊說東說西的~ |
引用:
Sorry...打錯了 是 YOKO... thx... (不要扁我 逃~) |
我就是指你阿....沒經過求證就轉貼阿.而且還認定可以用先印書來當談版權的條件.我一開始就是針對你說的阿..我沒指東指西阿...
至於誰是騙子...如果源頭尖端就是這樣說..我只想說的是連這麼爛的理由都能想出來也難怪會拖這麼久了.而且這麼爛的理由還有人相信.如果版權沒過的話.那他印好的書是要銷毀還是跟以前一樣沒版權照賣....你沒辦法確認他說的對不對你就不應該散佈這一個留言不是嗎..如果我看到一個永野護不畫五星的留言.那我應該把他到處貼嗎...到後來如果發現這是個謠言時..那我要怎麼才能彌補我的過失.... 我哪一個道理跟你說... 從第一集到現在 印刷都一樣的.. 基本上沒什麼大的改變 ..大神就不會發版權給尖端了.. 翻譯的好就好啦..為何要有大的改變..難道每一集的譯名都要不一樣才算是好書嗎 那麼台灣根本就沒中文版的FSS好看了 更何況前面幾集都還有翻譯員自己的解釋註解印刷在裡面 說句難聽點的話 如果大神真的那麼重視版權問題 當初就根本不應該發版權給尖端的 你上面這兩段話互相矛盾吧一方面稱讚他有註解一方面又說不應該給他版權 為何不....有哪間出版社會像尖端一樣還把註解標明出來...角川又不是以前就在台灣.. 五星的話..我從尖端出的沒版權第1.2(黑色)3.4(綠色).註解的不還都是寫的而不是印刷的字體對吧..設定集(感覺比較像字典啦)是雷德的封面.一本是裘諾安的封面.到他出的有版權的.我都收.連HOBBYJAPAN出的EX跟別冊.當然日本出的設定也一定要的.連他還沒出整本的時候.在神奇地帶的連載我都有留下來...你說出來的FSS的書我幾乎都有..但是那又怎樣...永野護來台灣的話我會有特權可以跟他私底下見面嗎.如果不怎樣的話就不要來跟我比你從多早以前就開始收書..在我的觀念中..要收集的話就是收日版的..因為那才是最接近作者的版本..換一間出版社就買一次那不是有錢人那是神麼..內容不一樣嗎..還是有多幾頁...有錢花在買一樣的東西何不把這些錢拿去買你沒有的. |
尖端的回函 aydinkao
以下是我將這裡的留言mail給尖端漫畫組 e-Mail:[email protected] 後 是一位叫淑慧[email protected] 的尖端辛苦工作同仁 所回傳的內容 至少有點回應了 至少知道是怎麼一回事了 你好: 五星11 內頁早已經製作完成, 但因為日本還在審核封面和版權, 現在是處於不能動作的狀態。 再加上香港一代匯集要求同步上市, 所以應該書籍會趕在4月底出書。 如果日本Toys Press回覆快一點的話..... 敬請見諒。 尖端出版 第四事業部上 -----Original Message----- From: 高裕欣 [mailto:[email protected]] Sent: Wednesday, March 31, 2004 9:45 PM To: Subject: 五星11集中文版... 以下是許多人的心聲與無奈 給個確定的答案 好嗎? 五星11集中文版... -_-" 熊熊 可能有半年沒有到花園,一年半以上沒有留言了吧~ 半年以前已經在討論11集何時可以出版,結果半年過去了... >_< 但願4/30可以見到11集上架...這樣五一我回台灣就可以買一本到上海了... 既然說話了就和園丁打聲招呼,我是多年前在永康街花園網聚有過一面之緣的熊熊哈~ 現在在上海工作,那個在花園認識,也愛五星的四川女孩快要變成我的妻子了... 嗯,嗯,從初識到墮入愛情的墳墓也不過是五星第十集到第十一集的時間嘛!;p 祝福園丁跟其他人都好... *^_^* [ 時間 : 03/31/04, 07:50:08 PM] [ 時間 : 04/05/04, 09:18:32 PM] ------------------------------------------------------------------ 11集最新進度 YOKO 目前尖端那邊是預定明天會看藍圖(藍圖就是在製版前用來校對的打樣),校對完之後就會進行製版跟印刷了,就工作時間來算,應該月底前大家可以看到吧. [ 時間 : 03/15/04, 04:43:41 PM] 以上是花園那邊轉來的~ http://www.hkcomics.com/ag100180783811.html 本來寫4/30 現在改成5/30 我看很快的就會改成6/30 我還要確認什麼? 如果什麼事情都要一一的自己的去確認 可能你有那個時間 可是我沒有 基本上我也有說是花園那邊看來的消息 又不是我自己捏造出來的消息來跟大家說 另外 你自己眼睛沒看清楚吧 我什麼時候說有註解是個好事情了? 你要把黑說成白我也沒辦法了 如果真的是個好事情為何後面幾集沒有了呢 好 既然按照你說的 如果尖端那麼爛 以前沒角川在台灣 現在有了 那麼為何作者還猶豫呢? 另外我什麼時候說過關於啥特權的東西了 反應過度了吧 你要吵架我可沒興趣... 你認為中文版沒收集的價值 可是別人可能就有了 我只是說個例子出來 你就說大家這樣的行為就是屬于有錢人? 原來你的觀點就是如此 光收集日文版是你的高興 別人喜歡兩個都收集 我還打算也收集英文版的 畢竟很多人看不懂日文的 雖然我自己不屬于這類的人 有時候有兩個會畢竟好 說的HOBBY系列我也有 日文設定集我也有(新系列以外) 雖然可能沒你多 也少不到那裡去 要知道很多東西都意見絕版了 根本不是有錢就買得到的東西 看來你是很不爽尖端遲遲不出書 然後有人上來說幾句就不高興起來了 |
感謝chaotommy大分享關於11集的消息。:agree:
但我不希望這討論是在吵架,對我來說,有人給我新書的曙光我很高興。 至於尖端裡面的運作,我們聽聽就好。知道的再清楚,我們也不會比較早看到書。:think: |
很感謝chaotommy兄幫忙轉告各種訊息。
我想chaotommy兄幫忙轉告時,把各個訊息來源、時間都寫得很清楚了,大家應該可以自行消化吸收... 雖很久沒在此串發言,但都有進來看大家聊天,難得的討論串,希望氣氛別搞差了∼:cool: |
我想說的只有
1.我沒說尖端爛.他要把書放到暑假這些旺季在來發行..也是他家的事.不要把自己說的好像受害者一樣.我也沒說中文版爛..只是我沒那個閒錢.換一家出版社書就買一次.五星還好.只有十多本.像海賊王.通靈王.....這類的書..我看就算是收集狂再下手前也會再三考慮吧...既然像你說的很多人買FSS週邊是省吃儉用的在買/收集的..那我想換一間出版社時要重出時.這些人也會再三考慮吧..至於你會在買英文版.那不如連德文.法文.西班牙文的都買一套回家放.我買日文版是因為這樣裡面的文字跟狀聲字市跟原作者想表達的意思最接近的.中文版我只是拿來做對照用的..對了..你說我對尖端遲遲不出書.然後有人上來說幾句就不高興起來了.他早出跟晚出關我屁事阿.我尬麼生氣阿.尖端也不可能因為你說了這些話就比較早出還是再次延期吧.這根本是你自己認為的吧.我一開始就只是針對你所說的.而我列在下面的這兩件事 2.沒辦法求證的事.不要把他當寶一樣四處貼.不管你是從哪裡看來的.不過我看你還是繼續做這種損人不利己的事..等到事情證明源頭就是錯誤的時候..我想你也沒有能力去彌補你的錯.看到還有其他網友跳出來幫你說話.你就應該更謹言慎行才對.而不是把你沒辦法確認的事到處貼.這樣只是會讓你留言的可信度越來越低.. 3.不可能有公司會還沒取得版權..就先將書印好.等到版權通過在來出書.也不可能會有你說的所說的可以拿書已經印好了來當談版權的條件.. 我從來不認為我在跟你吵架.只是認為你說的話太誇張.才會來留言.. |
嗯, 請容我這個最近不是很負責任的串主來說句話好嗎? :shy:
俏湯米向來對五星的熱誠都是我們大家有目共睹的, 只是他有時候不小心會激動點! 不過我也想要說句公道話, 他所PO的基本上都是可以查的到或是搜尋的到的資訊! 只要稍微花點時間, 多數都可以很容易的查證到! 只不過就是因為他的熱誠和等待時所發酵的不滿, 可能他講話會有些過頭, 但是他不是有惡意的! 至於萊比錫網友大大所說也不無道理, 版權的取得和印刷的順序是有他的步驟在! 俏湯米他可能有他的誤解在, 也可能他所取得的是很可靠的小道消息也不一定啊! 我相信您對他的指教絕對是出發於善意, 而大家也都是因為愛好五星才進來這個版子的, 對不對? 只是既然同為此道中人, 講文論理的時候, 何不妨把身段放軟些, 口氣放鬆些, 語調擺低些, 豈不是更為美好? 俏湯米加入這個討論串的時間雖然比較晚, 但是他對五星的熱愛卻是不落人後! 我擔保他並不是有意要與萊比錫網友大大您針鋒相對, 只是在網路的世界裡, 用字遣辭稍一不慎, 就很有可能被人誤會! ( 再加上我們之中有很多都已經去國多年, 中文表達能力或多或少會打個折扣! ) 您的指教, 我們大家都看的到, 也很感激, 只是希望您在指教的同時, 也能夠有相對語氣上的尊重和寬容! 五星討論串從當初開文到現在也已經有一段不算短的時間了, 能有這麼豐富的人氣和水量, 當然都是靠版子上的朋友們給面子, 既然大家都是好朋友, 一些文字語意上的小衝突, 能否看在我這個胖子的肥面上, 就這麼讓它大事化小, 小事化無吧! :) 希望五星討論串永遠是和和氣氣的園地, 讓大家點進來就可以看到凸槌的搞笑和漂亮的貼圖還有即時的資訊! :) |
|
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:13 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。