PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   吳淡如懷孕.生產過程,真坎坷. (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=857372)

咕咕鳥 2009-06-27 12:25 PM

引用:
作者songmong12
日本本身的出版也是氾濫的,一本原文書在日本應該不到三個月就有翻譯版(日文)了
當地阿里阿匝的人也是有可能出書的.....

台灣本身是擔任了賺錢的大任......沒有挑比較好一點的怎麼可以?


以前聽老師說過...日本政府很鼓勵民間做翻譯技術類書籍的工作
有利於知識的傳遞
讀自己母語的書...比讀外文的書..學習的效果上會好很多...

當年讀數位邏輯(原文..好像是第九版)這本書時...得靠老師講解...及看圖說故事..
後來同學找到了影印本翻譯書..他的親戚給的...
是第六版的...
學習上大家就比較清楚..到底書上在說啥

jasen_10 2009-06-27 03:49 PM

引用:
作者songmong12
日本本身的出版也是氾濫的,一本原文書在日本應該不到三個月就有翻譯版(日文)了
當地阿里阿匝的人也是有可能出書的.....

台灣本身是擔任了賺錢的大任......沒有挑比較好一點的怎麼可以?


出版氾濫是件好事
多讀書唬爛別人
:laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:

讀中譯本的好處
是台灣出版社已經過濾(太爛書)

基本上
日本上得了檯面的作家
真的比台灣的
強很多

而且
絕對不浮誇

songmong12 2009-06-28 12:59 AM

引用:
作者jasen_10
讀中譯本的好處
是台灣出版社已經過濾(太爛書)

基本上
日本上得了檯面的作家
真的比台灣的
強很多

而且
絕對不浮誇


你說的那些很多都是日本第一線的作家了

當然強

BigDora 2009-06-28 01:41 AM

活下來的早產兒, 會有比較好嗎? 本來該被自然淘汰的, 硬是被留了下了. 反正各人造業各人擔啦.


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:47 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。