PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   中國人大代表再次提出廢除殘體文 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1042101)

kize 2014-03-14 10:00 AM

引用:
作者酢醬麵
對岸公布的歷史文件...最初是聽從老大哥的指示,要逐漸與共產中心-俄國接軌.

繁>簡>拼音>俄文>全面俄化...之所以會終止在簡體階段:
1中共不是真傻.
2拖到雙方鬧翻了.
3實際上也滯礙難行.

俄國就是這個德性..害死自己也害死別人.
你看俄國的民族重要文物,都被共黨當啦雞賤賣,今天大都在西洋收藏家手裡.
我們比較熟悉的外蒙..本來有不遜於西藏的喇嘛教,寺廟,2位活佛,固有文字...今天在哪??
由於聽俄國指示,完全消滅了.

所以蘇聯這個人類史上最大,控制了半個地球的帝國..一瞬間就垮了,沒有一個人願意為了保衛他留一滴血.
真是生於不義,死於恥辱.

還好中國後來由鄧接手,要不然..就是變成外蒙 :fear: :fear: :fear:

北極熊從一個國家,分裂成10個,還爭相加入北約.
人口從3億,變成對半1.5億
沒有任何戰爭,天災,動亂~~自己沒了~~
真是大大滴好~~ :laugh: :laugh: :laugh:

plutodonald 2014-03-14 10:02 AM

引用:
作者帥鐵人
日本雖然有保留漢字,但是很多字的意思都已經不一樣了



你可以去多找些資料

很多漢字的古發音跟原意反而在日文中保留了下來

noname 2014-03-14 11:00 AM

引用:
作者oiqmlf
北京語怎麼會是胡語???滿州語現在已經很少人會講了,在清朝時就已經推廣一律講北京話而不講滿語了不是嗎??

引用自Wikipedia
現代標準漢語
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%8F...%BC%A2%E8%AA%9E

JXL 2014-03-14 11:04 AM

引用:
作者megag5
老共不是最喜歡什麼三年計劃五年計劃的... :laugh:

其實我覺得 老共做事還挺有計畫
任何事都是需要花時間

人家做事 起碼三年五年過去 真的會有東西搬出來
好不好 還是其次 起碼有做

反觀台灣 選舉時候喊一喊 四年過去 甚麼也沒做
等到任期快結束 再喊一喊 然後下一個四年又過去

這好像是 拖到人快死了 針打一打 但是不治療 可以這樣再多活一陣子

簡體字的方向是對的
但是 方法是錯的
中文字的發展 有其背景 原理
那種速成的殘體 不是簡化 而是殘廢
要簡化 只能一年一年慢慢改 改中文字 可能需要回去考究古文字
看這字的一筆一畫從哪來的
哪些可簡 哪些可留 還要考慮字體的美感

而且也沒必要非要簡化不可
有的字根本沒必要殘到那個程度
"國" "国"->這我還可以接受
但是"業" "业" -> 過頭了 而且說真的 業並沒有到很難寫
像"龜" 這種字 才是需要被簡化的

簡化 是方便書寫 並不是創造個新字
然後告訴大家 新字 == 舊字

rainwens 2014-03-14 11:40 AM

引用:
作者JXL
其實我覺得 老共做事還挺有計畫
任何事都是需要花時間

人家做事 起碼三年五年過去 真的會有東西搬出來
好不好 還是其次 起碼有做

反觀台灣 選舉時候喊一喊 四年過去 甚麼也沒做
等到任期快結束 再喊一喊 然後下一個四年又過去

這好像是 拖到人快死了 針打一打 但是不治療 可以這樣再多活一陣子

簡體字的方向是對的
但是 方法是錯的
中文字的發展 有其背景 原理
那種速成的殘體 不是簡化 而是殘廢
要簡化 只能一年一年慢慢改 改中文字 可能需要回去考究古文字
看這字的一筆一畫從哪來的
哪些可簡 哪些可留 還要考慮字體的美感

而且也沒必要非要簡化不可
有的字根本沒必要殘到那個程度
"國" "国"->這我還可以接受
但是"業" "业" -> 過頭了 而且說真的 業並沒有到很難寫
像"龜" 這種字 才是需要被簡化的
...

沒人能反對,計畫當然都能順利實踐...... :laugh:
我們台灣不管誰執政,也是都有各自的計畫,只是常常被打槍 :ase

sibaken 2014-03-14 08:17 PM

引用:
作者kize
簡體字的產生,和讓人民都能識字沒有直接關係,連間接都談不上.


己霸婚,跟韓國日本一度想廢漢字是相同道理,

你們這邊很多鄉民反簡體也是為反而反。 :laugh: :laugh: :laugh:

還有另一版本說法是方便歪果仁學習,更是靠北到不行,

對岸一天到晚要打倒帝國主義,突然間又會幫歪果仁著想,

乾脆我抗議英文有時式三態變化,看米國人會不會廢掉? :laugh: :laugh: :laugh:

繁簡這種老話題,根本沒啥好討論的。

damia 2014-03-14 08:59 PM

引用:
作者skydiver
原來是如此!長知識了,感謝指正!
中國下一階段就是有錢以後要有文化,簡體字真是一大阻力,光看大陸一堆老廟石刻或是景點歷史石碑,我看得很清楚,一般隨機找個路人要看懂上面文字應該是很難。


感覺還好
上淘寶買東西
我用旺旺都打繁體字
跟20來個賣家聊過
只遇過一個說看不懂得
還是有上網的大陸人比較看得懂繁體字 ;)

Crazynut 2014-03-15 12:18 AM

引用:
作者plutodonald
你可以去多找些資料

很多漢字的古發音跟原意反而在日文中保留了下來


哼哼…說實話我反而覺得日本保留的古字比我們多一些……

okx 2014-03-15 12:32 AM

對岸雖使用簡體字..
卻又動用了幾省的資源編了九大冊的"漢語大字典" 其心可跡 :flash:

既然提到了~就分享一下字典的資料 ;)

漢語大字典編輯委員會,《漢語大字典》九卷本,---露天買得到
成都:四川出版集團•四川辭書出版社,2010年4月。
ISBN:978-7-5403-1744-7

後來對岸又出了縮印本與袖珍本

因為縮印本以前只找到兩冊的.. 字小又分兩本..
所以後來就買了袖珍本 [簡體:有繁體字但說明是簡體字]
---袖珍本---
書名 漢語大字典(袖珍本)
作者 宛志文
出版社 湖北人民出版社
ISBN書號 9787216026406
出版時間 1999-09-01
頁數 2103
裝幀 精裝
開本 787mm X 1092mm 1/32
引用:
出版說明:《汉语大字典》集古今汉语文字研究之精粹,是我国辞书编纂史上的里程碑。它以“大而全”、“古今兼收,源流并重”等重要特色而卓然立于世界辞书之林,受到读者和学术界的普遍欢迎和广泛赞誉。本字典一定能成为广大读者学习的良师和益友。 袖珍本立足于普及和实用。一方面保留了正编本所有的字头和音义,能充分满足广大读者阅读古今著作释疑解惑的需要,另一方面,它又删去了过于艰深的内容,还在正编本、简编本已有成就的基础上,进一步规范了字形,调整了字序,订正了讹误,改进了检索,而且所有释文和例证均采用了简化字,凡此种种,意在让广大读者买得起,用得上检得快。

目录
一 凡例
二 部首排检法说明
三 新旧字形对照举例
四 历代部分字书收字情况简表
五 笔画检字表
六 正文
七 附录:简化字总表 汉语拼音方案
八 汉语大字典后记

此本打開大約是B5大小..還蠻方便的
只是此書現在又過了幾年..應該更加難找,但

台灣 建宏出版社 有出版一大冊的~記得版面比A4稍小 - 繁體字
作者 / 建宏編委會
商品語言 / 中文/繁體
裝訂 / 精裝
定價 / NT$2,500
ISBN 13 /9789578134782
ISBN 10 /9578134789
EAN /9789578134782

linxuanyou 2014-03-15 01:03 AM

漢語大字典我有買建宏出版社的
一本定價2500元超貴的
所以,那時候去師大路的水準書局買打七折
至今仍是查字時最好用的字典
沒想到竟然在2010年出第二版....
看來荷包又要大失血了
:cry:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:36 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。