![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 七八區日劇愛好者亂入討論串
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=547831)
|
|---|
引用:
中島美雪的"時代"...可以找來聽聽看 |
引用:
原來是這樣 :jolin: 害我以為haruhi這麼厲害,影響到ny來了 :laugh: |
|
照耀明天1~8字幕
很冷門的日劇有收的人也不多吧 ........................................................................... ........................................................................... 適用職人G兄的1280x720 翻譯是某字幕組的(好像也只有一個字幕組有做這部) 我把它弄成外掛字幕~有小改過 有些聽不懂的都打???? 例如第8集裡面有句中文實在不知道他在說啥(沒錯他講中文我也聽不懂) 已經做好很久了~本來想一次全發的可是y字幕組的最後3集都還沒出 我日文也不好不可能自己翻所以.... PS.請不要外流 引用請刪除連結 如果我被某字幕組警告剩下的3集就不會有了 第一次做可能沒有做的很好;) |
引用:
韓劇字幕組出身的字幕組本來就比較小氣,Y已經算是裡面比較大方的了,因為私下有交流過:laugh: 另一個叫<天使>才真的叫小氣,這種東西你分享出來難保不被外流 有些人只來看討論串而沒發言的,就這樣拿出去分享,你也不知道是誰 到時候斷尾,就欲哭無累了 :stupefy: 迷之音:加入G.P.S吧 :laugh: 日文不好沒關係 :D |
引用:
翻譯對話不是人幹的...對時間軸也是會死人的... 期待G.P.S壯大的一天... [G.P.S]最高 :D |
Y字幕組因為論壇遷移....最後三集會一起發的樣子.... :D
對時間軸枯燥....翻譯傷腦筋....壓制花時間....真的是沒一個輕鬆的 :laugh: |
引用:
O兄感謝了, :yeah: 引用:
G.P.S比天高 :) 小弟對於G.P.S三箭頭只有感恩和尊敬阿,無奈日語還是五十音階段,來練練對時間軸看能不能派上一點用處 :laugh: |
引用:
像[G.P.S]是外掛字幕的...所以就沒壓制問題.. 不然如果像對岸壓死那種的... 先研究不傷身體..再講求特效XDDDD 光初期特效也會搞死人 但如果單純壓制的話...就比較簡單一點...設定OK後就讓電腦下去跑即可 比較不傷身體 :laugh: |
引用:
:like: :like: :like: arenoe兄謝嚕∼ 這節目為什麼不繼續下去阿 :laugh: 引用:
如果老本不夠厚,壓制壓到硬碟掛掉,感覺也頗傷身的 :p 不過老實說初期特效個人感覺小礙眼 :laugh: 還是喜歡原版的清清爽爽,外掛字幕也方便練日文聽力。 |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:58 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。