PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   嗯~~~殘體字大舉入侵幼教器材 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=970584)

edwardliu 2012-05-29 09:49 PM

不是每個人都像網民這麼能習慣簡字的

進口的商品,本來就該用繁體標示的,甚至使用者介面都該強制用繁中。

不然誤操作 出事了找誰?

limaike 2012-05-29 09:51 PM

引用:
作者42章經
我從一開始就說了
重點是擺在兒童的學習媒體上
而不是簡繁之爭
諸位何必把樓歪成這樣?

試問一下
如果有一天,閣下帶您五歲的公子至書店想買幾本故事書

此時赫然發現架上的童書
全部都是以"二簡字"印刷而成(會舉二簡字為例是因為這對於您那兒的人來說也能稱得上是一種"殘體")
而且僅此一種,沒有其它選擇

此時
您想法為何?

是堅持讓令公子學習一種官方文字,避免混淆?
還是您不怕造成令公子的學習負擔,兩種都來?

或者我換個角度問好了
您認為一個五歲的中國小朋友
適合"同時"學習簡繁兩種文字,不怕混淆或試學習負擔嗎?

假設你在歐美國家帶你的小孩

你的母語是中文,請問,你會如何抉擇?

不是要對你家教育指指點點,我想提出一個角度讓您參考

edwardliu 2012-05-29 09:52 PM

引用:
作者limaike
你所謂溝通是甚麼?
我們日常對話、正式公文往來、網路論壇打屁、上台發言演講、留張字條給某人、寫封半正式的電子郵件
我們平常用語言實際上比你想像中的複雜,我們會說語言是一種工具,但這個概念可能更所謂功能性的工具是有一定差距的
而且,所謂官方又是甚麼?我們的官方語言好像是中文吧,用字則是繁體字,請問原住民族呢?為什麼你要告訴他們你們要用中文這個官方語言?

我想大家都知道我的意思的

其它我不知道你想討論什麼耶。

limaike 2012-05-29 09:55 PM

引用:
作者edwardliu
我想大家都知道我的意思的

其它我不知道你想討論什麼耶。



語言是流動性的,試圖想要找一個所謂一致性乃至於標準

不可能

就連所謂官方語言都是流動性的,都具備彈性

不要認定你的母語就應該長甚麼樣子,日子會過得比較有趣點

ylafos 2012-05-29 09:59 PM

引用:
作者又可以註冊了
不懂就不要亂掰,人為刻意胡改?多念點書比較不會在網路上丟人現眼啦∼

鄉長勒,笑死人,火星來的嗎? :laugh:


加油!!

:agree: :agree: :agree: :agree:

nawtequalizer 2012-05-29 10:06 PM

引用:
作者42章經
我從一開始就說了
重點是擺在兒童的學習媒體上
而不是簡繁之爭
諸位何必把樓歪成這樣?

試問一下
如果有一天,閣下帶您五歲的公子至書店想買幾本故事書

此時赫然發現架上的童書
全部都是以"二簡字"印刷而成(會舉二簡字為例是因為這對於您那兒的人來說也能稱得上是一種"殘體")
而且僅此一種,沒有其它選擇

此時
您想法為何?

是堅持讓令公子學習一種官方文字,避免混淆?
還是您不怕造成令公子的學習負擔,兩種都來?

或者我換個角度問好了
您認為一個五歲的中國小朋友
適合"同時"學習簡繁兩種文字,不怕混淆或試學習負擔嗎?


就像前面說的,先不管政策或政府什麼的,
為什麼商人自己不開發「繁體中文」,或正體中文的版本?

只是西瓜偎大邊、利益問題而已,

幼教書籍我覺得應該還是小眾市場,紙本出版社可能都快被各個兒童電視台、電子書籍或電子教材打死,而且又可能受到少子化的影響,大多數出版社若真有心的話,大可少安排幾個每次寫的內容都差不多的作家的作品,而去栽培繁體中文的幼教市場,或許會有不同的風貌。

但是照你所說的,他們反而直接引入簡體資源,連翻譯或繁體化都省了,實在是不可取,

相反地,若幼教市場非常的大,說不定還可能會出版社為了搶生意,做出買童書送040寫真集等活動,但現在看起來,真的覺得不可能。

一點小意見,有錯請指正。

fto 2012-05-29 10:10 PM

引用:
作者kize
問題不是在重不重要
問題是為什麼要改?
既然從古代一直就用的筆順,各種書法都照著這筆順發展出來的..
要改總有理由.今天從上到下,明天從左到右..個別的理由是什麼?有什麼作用?比以前好在哪裡?總能說一下....
而且不見得不重要..(一上書法課老師先叫你把寫國字全忘掉重來 :laugh: )(彈鋼琴指法不對能練下去嗎?)


個人猜想,也許是學者間也有不同的派別,開會表決時

哪派的學者比較得勢就採用該派的理論...

Crazynut 2012-05-29 10:20 PM

蕭姓維基資料:
******
「肖姓」問題

《漢字簡化方案草案》中,把「蕭」用俗寫「肖」代替,後來《漢字簡化方案》沒有採用。當時上海《文藝報》副總編輯蕭乾,報紙將他名字印作「肖干」。據說他很不滿,批評簡化字,因此在反右運動中被打成右派。[1]

文化大革命後,曾推行一段時間的二簡字,又規定「蕭」簡化作「肖」,大陸很多地區蕭姓族人的姓氏被寫作「肖」,中國大陸權威的《現代漢語詞典》解釋為,蕭姓,俗作「肖」。大陸地區目前部分人的身份證上登記使用「蕭」字,部分人使用「肖」字。大陸地區有部分「肖」姓者要求恢復使用「蕭」姓,近來在台灣「中華蕭氏宗親會」的奔走下,大陸已同意部分人作此修改,目前已有福建廈門兩名蕭姓市民取得新的「蕭」姓身分證[2]。但亦有說指中國原來就有「肖姓」,但與「蕭姓」的源流不同,有待考證。
******
肖能復姓,可能要感謝臺灣這邊的宗親會與他們自己的共同努力。

當然這當中有很多因素,維基所列的也不是唯一的原因。
******
中共前總理朱鎔基的「鎔」,原本簡體字用「熔」,甚至是「容」。朱鎔基為了保住父母取的名字,不管別人怎麼改,自己一直堅持用「鎔」,隨著他官越做越大,最後中共各官方媒體也就順應恢復了「鎔」字。
******
這件事就相當有名了,大概是錯不了的。

簡字的影響遍及各個層面,我個人以為,不單只是姓氏上的困擾。

我個人也一直覺得,這真是個腦殘的政策,無奈主導的那人至今仍是莫大忌諱,無人敢說而已。

edwardliu 2012-05-29 10:27 PM

引用:
作者limaike

語言是流動性的,試圖想要找一個所謂一致性乃至於標準
不可能
就連所謂官方語言都是流動性的,都具備彈性
不要認定你的母語就應該長甚麼樣子,日子會過得比較有趣點

我以為我們是在講文字?

官方就要做官方該做的事

官方就應該要明確定義每個字

官方就應該要為外來語定義官方名稱

這些是供教育、規範甚至法律用的標準

至於民間的範疇,要怎麼去發展都可以。

redsky 2012-05-29 10:30 PM

引用:
作者柚子茶
想請問一聲

你認為簡體字沒問題

何以要用繁體字回應?

說真我好怕那種 身在漢邦心在胡 人士

天天說愛國,天天心裡想移民外國人士


1. 你哪邊看到我提到簡體字有沒有問題?
2. 我只會寫(打)繁體。
3. 你怕不怕跟我啥關係?


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:35 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。