PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   台語是不是閩南語 ? 閩南語是不是中國語 ? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=930908)

solosbye 2011-05-26 01:45 PM

就是生活過太好、吃太飽就會這樣
看看哪次抗議有弱勢自己上場(不是被團體拱上去,就是被當作工具利用)
原因很簡單,日子都過不好了哪有時間去鬧?
教育界說穿了就是太安逸了

syntech1130 2011-05-26 01:47 PM

在台灣除非不做事,否則做任何事都要被人修理的.

很多人約定俗成的把"閩南語"視為"台語",
私下用可以,
但是如果真的見諸法律或是機關用語時,
一定會出現某派聲音說"台語不是專指閩南語"之類的,
若是像這樣,明確不使用"台語",而使用""閩南語"的話,
又會招來另一派的修理,

zhonghe100 2011-05-26 02:04 PM

这是 英九 政府的 政治智慧,是立於現實存在的強調兩岸的對等關係,既不會被矮化 也不會對內啟爭執, 英九 政府里有高人,比扁政府強, 以柔克剛 綿裡藏針。。。

superhan 2011-05-26 02:10 PM

引用:
作者盜鐵人
以前老外就很疑惑,為什麼亞洲國家用的語言都不同 :laugh: :laugh: :laugh:


那是老外自己沒知識

說破不值錢 2011-05-26 02:18 PM

其實就像是
英式英語(British English)
美式英語(American English)
菲式英語(菲律賓)
新式英語(新加坡)
都是英語。

中國福建南部的語言(閩南語),因在台灣四百年來的演化而和現在中國大陸的閩南語有所不同,要有所區別:

縱使要叫台語,也應該正名為台式閩南語,俗稱台語。

則中華民國所謂國語、北京語,因在台灣六十年的演變也和現在中國大陸的普通話也有所不同,

所以也能比照在台灣的閩南語叫台式北京語,俗稱台語。

而在台灣的客家語,也一樣比照在台灣的閩南語叫台式客家語,俗稱台語。

這樣大家都不用吵、搞沙文主義及多數暴力,或甚至拿來做政治鬥爭。

當然真正的台語,人類語言學上台語,應該正名為台語的,是我們原住民13族的語言,這才是正版的,其它的台語都是"山寨"的。

所以以後也不要再說"在台灣不會講中國的XX語,就是不愛台灣",這真的很奇怪;而應該說,"不會講我們台灣原住民13族的語言之一,才是不愛台灣"。

以上個人論點,歡迎大家轉述與運用。

波控 2011-05-26 02:26 PM

老外如果問中文,你會說是什麼語文?
因為遇到普通話的人比較多,
所以中文一詞,代表的就是普通話,

如果在香港,中文一詞代表的就是廣東話,

所以嘛?連這個也要吵?

這是教授的程度嗎?

3gxy6e 2011-05-26 03:08 PM

引用:
作者LALALOVE
我也不贊同以「台語已參雜其他語言,所以不應稱為閩南語」這種理由來說明應該使用「台語」一詞
我贊同使用「台語」一詞的原因是
使用這種語言的人稱這種語言為「台語」已經很久了
甚至我所認識的客家人,也是用「台語」來稱呼這種語言

這可不是我主張的 是人家上電視公開講的
蔣副教授"台灣作家不用台灣語文卻用中國語創作可恥"
如果台灣所有文學都以台語為主 那原住民 客家人算甚摩
況且某人所謂的台灣語文也不是 我們台灣人自己本身的文字 那也是福建長老教會自創的
說破了根本就是"西方拼音羅馬文字" 那裡來的台灣文字 台灣這兩個字誰化雄大襄就是伊诶喔 其他都不是人喔
我們台灣人祖宗牌位 先人墓碑 大小廟宇 上面刻的就是我們的文字
你把我們台灣人當土著 沒文化 沒文字喔 誰要學那些教會創造出來羅馬文字
沒看越南人喔自己創了語言和文字到最後 到最後來台灣那些越南新娘是講那種話 學哪種字
那試問代表長老教會參選蔡小姐那個他老仔的龍穴 上面刻的是那一國的字啊
麻煩跟那個蔣副教授的講一講 叫他們自己教會的人自清一下好不好 以後死了 墓碑千萬別用支那字 :o
不知道他老背老母 阿公阿母 外公外婆 曾阿公曾阿母 曾曾阿公曾曾阿母...
是不是用他的講的"台灣語文"

我講的那些只是照他們邏輯的話來講 唱首歌叫中國話要被批鬥 拍個短片帶北京腔 也要被批鬥
那照照鏡子 你怎麼不去批鬥你老x 怎麼把你生的跟對岸之那豬一模一樣

引用:
http://blog.yam.com/joshua_yap/article/9413864
台灣人最好笑的地方就在這里:

每次和現實中認識的台灣人說話,我用福建話(閩南語)和他們交談時.他們就會很惊訝的說,"原來你也會說台語",我聽了都好笑.褔建話(閩南話)就是褔建話嘛.
台灣人本來就是褔建省移民過去的,說的本來是褔建話(褔建話).還什么"台語"!笑死人.^_^

世界上可以有北京話,上海話,廣東話,潮洲話,英語.華語.
但世界上根本沒有所謂台語,因為台語根本就是褔建話(閩南話)

就像英語在英國,每個人都管它叫英語,去到美國澳洲我們還是管它叫英語.如果要把它強分也只能說是英國式英語,美式英語或澳式英語.
所以台語只能說是台式褔建話或台式閩南話,根本沒有所謂"台語".
新加坡馬來西亞也說褔建話,但我們從不叫它"新語"或馬語.^_^
當然褔建話我們也管它叫閩南語.為什么台灣人偏偏要說褔建話是台語???^_^
是不是給它灌上個"台"字,就可以凸顯它和閩南語是兩種不同的語言.?^_^

還有位叫木杵的這樣回應我,他說
>>台語許多是外來語
>>根本上與閩南語(褔建話)並不儘相同

我覺得他問得很可笑
同理世界各地的華語,英語也不盡相同.^_^
同理馬來西亞,泰國,新加坡,中國福建,印尼等地所說的閩南語(褔建話)也不盡相用.但我們還是管它叫閩南語(褔建話).^_^
唯獨台灣自以為可以別出心裁,強叫它"台語".但它還是褔建話(閩南話).根本就跳不出閩南語的匡匡.^_^
就像我和台灣友人以褔建話互相交談,根本沒問題,除了一些日常名詞有些分別,大致常用語根本就是一樣.^_^
所以移民到台灣的褔建人強把散落在世界各地的褔建同胞的閩南語(褔建話)稱為台語,以為放個台字就可以把褔建人的閩南語(褔建話)當成是台灣的本土語言是名符其實的掩耳盜鈴.^_^
Record ID: 968854301 From: 新加坡

c3d 2011-05-26 03:25 PM

剛才查一下,結果還是來自中國閩南語.... :jolin:
台灣語

Andy84 2011-05-26 03:44 PM

中華人民共和國福建省政府應該登錄河洛話(閩南語)為人類非物質文化遺產。

3gxy6e 2011-05-26 03:59 PM

一下要菲律賓化 現在文字又要被人家越南化 你們直接不移民過去老在臺灣鬧來鬧去
菲律賓是亞洲西化最深的國家 又有一大堆教堂 不用講狗語 寫狗字 又沒有佛教 也沒有燒香的道教
越南他的文字早就在17世紀被基督教會消滅 現在都是越南羅馬拼音文字 你喜歡那種文字 就去那邊嘛
引用:
蔣為文(1971年-)為台灣著名的台語作家、研究者與運動者。出生於台灣高雄縣岡山鎮,現居住於台南市。原本為淡江大學機械學士,後來改研究語言文化,於2003年獲美國德州大學Arlington校區語言學博士,目前任教於台灣國立成功大學台灣文學系、也是台越文化協會第一任理事長、台灣羅馬字協會第三屆理事長、台灣東南亞學會第一屆副祕書長、李江卻台語文教基金會董事、教育部國語推行委員會委員。



引用:
海翁 /蔣為文

我聽tioh海翁teh叫

伊, 浮出我的腦海

親像teh抗議

為啥物



對伊來講

是痛苦的深淵!


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:57 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。