PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   請教各位~關於小弟公司英文名稱用法一事...請各位幫忙! (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=678392)

whales4 2006-12-08 11:30 AM

請教各位~關於小弟公司英文名稱用法一事...請各位幫忙!
 
小弟的公司最近開始製作CIS企業識別系統
由於過去一直避免去碰觸英文的公司名稱,以致公司的英文全名一直沒有定案。

現在因為CIS的關係,終於要把這問題給好好解決,但為了以求客觀和符合國際間業界的實際作法,
可否請有這方面經驗的朋友們給敝公司ㄧ點意見。 :ase

小弟的公司中文名稱為:群智資訊有限公司 (沒有股份)

群智的英文名稱為:BRAINY BUNCH

主要的業務範圍係:企業E化諮詢、網站設計規劃、企業軟體設計、網路系統整合。

公司性質介紹:BnB群智資訊係以專業的資訊服務為導向,強調以台灣人在地本土的
親和力;和親切感為客戶提供最優質的專業服務。


由於本公司以服務為導向,所以老闆非常希望能將〝服務〞這個字也容納進英文名稱中。


而小弟有查了一下各國公司的使用狀況,
我發現華人開設這類型的公司在這方面通常會用Information資訊
英語系公司會用 Technology科技

而Service的部份,除非特別強調,否則往往不會放上去。

以下是小弟試列出來的可行名稱:

1. Brainy Bunch Information Co.,Ltd.

2. Brainy Bunch Information Services co.,Ltd.

3. Brainy Bunch Technology Co., Ltd.

4. Brainy Bunch Technology Services Co., Ltd.



小弟覺得〝資訊〞在名詞上較狹隘,使用〝科技〞會比較全面性。

因此我個人的建議是使用:
3. Brainy Bunch Technology Co., Ltd.

但是資訊卻能更加貼切我們公司的業務性質;所以也考慮
2. Brainy Bunch Information Services co.,Ltd.


可否請大家依照客觀;和符合國際間業界的實際作法,給敝公司ㄧ點意見。
謝謝大家∼:ase :ase

HellBug 2006-12-08 11:41 AM

爲什麼不要直接叫 Brainy Bunch Co., Ltd.就好了

cycpc 2006-12-08 11:52 AM

贊同............簡單又好用

不用加 TECH. OR Information

引用:
作者HellBug
爲什麼不要直接叫 Brainy Bunch Co., Ltd.就好了

whales4 2006-12-08 11:53 AM

嗯...這是因為我們想要強調〝資訊〞和〝服務〞是我們公司的賣點∼

FD3STYPER 2006-12-08 12:00 PM

Brainy Bunch?

有沒有覺得唸起來很繞口!? 外國人唸也一樣,

我建議你們叫"Wise Bond InfoComm Co."

whales4 2006-12-08 12:08 PM

回營長的話∼
Brainy Bunch當初也是個老外幫忙想的,而且這名稱已經用了兩年多...
已經建立起了不少基本客戶群...要改的話恐怕得重頭再來了 :nonono:

FD3STYPER 2006-12-08 12:20 PM

引用:
作者whales4
回營長的話∼
Brainy Bunch當初也是個老外幫忙想的,而且這名稱已經用了兩年多...
已經建立起了不少基本客戶群...要改的話恐怕得重頭再來了 :nonono:

:p

喔!

那就建議叫InfoComm吧! :)

cycpc 2006-12-08 12:30 PM

1. Brainy Bunch Information Co.,Ltd.

2. Brainy Bunch Information Services co.,Ltd.

3. Brainy Bunch Technology Co., Ltd.

4. Brainy Bunch Technology Services Co., Ltd.

第四可以直接剔除,因為 Technology Services 感覺很奇怪

服務 Services 其實不用強調在公司名稱上...........因為服務好不好不是取決於名字,而是公司在外的評價

1 和 3 都 OK...................Brainy Bunch Co.,Ltd. 也不錯............

引用:
作者whales4
回營長的話∼
Brainy Bunch當初也是個老外幫忙想的,而且這名稱已經用了兩年多...
已經建立起了不少基本客戶群...要改的話恐怕得重頭再來了 :nonono:

whales4 2006-12-08 12:37 PM

順便還想請問大家一下,在英文上的用法有沒有錯呢:shy:

acura1203 2006-12-08 01:09 PM

公司全名應該是 Brainy Bunch Information Services co.,Ltd. 較好
公司的務範圍 跟 Technology Services 相差蠻大的
另建議樓主不妨考慮 Consulting
既然是企業識別系統 理應簡單好記 一般多用縮寫 如IBM, HP, GM 等
也建議使用副標 以凸顯公司的宗旨及服務範圍
在公司轉型時 只換副標 不換公司名
例如 目前 HP 副標就是 Innovation 以及 Accenture 的 Consulting, Technology, Outsourcing


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:28 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。