PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   我對注音文的看法 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=472644)

yichou 2005-04-12 11:20 PM

我對注音文的看法
 
我對注音文的看法 Part I

有些人不喜歡注音文根本是為賦新詞(單純的看不順眼嘛),弟不盲目地反注音文,也沒有任何支持的立場...
弟對注音文的辨識經驗是:會有難以辨識的情形,問題源自於撰寫者的機會多於閱讀者。

語文是一種直感的東西,大部分的字句看上下文都可以反應的出來,如果撰寫者的直感不好,沒感覺到他所使用的注音文位置在上下文連接句意會有問題,就會產生莫名其妙的文章。

溝通的本質在於理解,如果訊息能正確的傳達,就沒有表現形式的問題。

注音文其貌不揚,的確會給某些人予輕浮、不正式的感覺,這就牽涉到閱讀者覺得受尊重與否的問題。

注音文最大的優點是:增快使用注音輸入法的打字速度,對於打字越慢的人,效益越高。即使閱讀注音文可能比較費時了些,
但想想『編碼』時省了時間,那『解碼』時多花了些時間,不是很自然嗎? (對閱讀者來說可能不公平,但對注音文來說可是公平的 XD)

今天注音文遇到的問題,就環繞在『理解』以及『尊重』上,『理解』是最大的問題,目前國人國文的平均程度如何,打開電視新聞可見一斑,如此一來,要談語感也就困難了。如果說注音文會造成許多人的閱讀困擾,那國文程度影響撰寫者和閱讀者的能力之甚,應記首功。『尊重』除了必須考慮時機、場合外,純粹屬於個人感受與個人自由了。為了『理解』注音文需多費時,有時候也會構成閱讀者抓狂的因素之一,特別在閱讀比較長的篇幅時,這也間接成為『尊重』的問題!

在與三五好友溝通時,如果彼此之間有一定默契,那『理解』不成問題;『尊重』方面,如果懂得尊重別人,就別去限制別人使用注音文的自由!弟不認為別人對自己使用注音文算不尊重,但自己會在意別人受尊重與否而避免使用注音文。

在討論區反對別人使用注音文是愚蠢的,雖然不知道蠢在哪裡,就是愚蠢!(很多人根本不明白自己在反對什麼,為反對而反對)除非該討論版有版規明言禁止使用注音文,那麼使用者就該遵循規範,這是最基本的義務及禮儀。(自由是網路文化的精神,沒有版規,你憑什麼去反對別人?)

注音文不適合使用在大量且連續的章句上:人類除了眼睛有視覺暫留現象,說不定腦袋也有記憶暫留現象;即便語感再豐富的人,也有可能在辨識一個注音符號時,腦袋浮現出現之前辨識過的同一個注音符號的記憶,造成混淆,這個技術性問題請洽上帝(給無神論者的解釋是:宇宙就是生命,就是上帝)。撇開記憶系統不談,由於『解碼』實際上的確比較費時,在大篇幅上會浪費太多時間,不符合數位時代快速的精神!況且注音文不是我們預設的語言,所以我們難以對注音文進行快速瀏覽,對於想快速掌握文章大意,也是一大阻礙!

所以在一些比較嚴肅、正式、學技術相關的網站上,不建議使用注音文,除了避免與人不正式、不專業的形象外,文章也有比較高的保存價值。

反注音文運動?把時間多花到關心自己的人生上吧!(推行提升國文程度運動還比較有意義咧)注音文的存在本身沒有錯誤,錯誤的是駕馭它的能力與看待它的觀念;弟一直覺得注音文有機會為成為一種中文密碼,卻一直沒有具體概念...

yichou 2005-04-12 11:22 PM

弟對注音文的看法 Part II

弟想強調的是,無論是注音文的編寫與閱讀,都需要以語感為基礎,而這個基礎來自於國文程度,今天會遇到難以解讀的注音文,就是普遍國文程度不佳所致。(讀也出問題、寫也出問題,別說注音文了,有能力以非注音文寫出表達架構有問題的文章的人,自不在話下。)

注音文是網路文化簡便、快速、自由風氣之下的產物,基於自由,所以難去規範,也因為如此,注音文就變得四不像,但這不代表注音文不具有正確傳達訊息的能力,更不代表所有注音文的使用者(和閱讀)都有使用上的問題。

尊重,就別去限制別人使用注音文的自由,你可以表示你對注音文感冒(接下來就要看對方願意給你幾分尊重),卻沒有權力因為不喜歡注音文而去反對別人使用注音文,甚至為了反對而反對,繞出扯出一堆理由,說穿了不外乎自己看不慣、看不順眼罷了!

在一個沒有限制不得使用注音文(法源)的網站,去反對別人使用注音文,是不尊重別人的自由,也違反網路自由精神的!

即便是 IM,弟也決不計較別人注音文的使用與否,聊天聊得開心就好,不用正經八百的!

自己鮮少對陌生人使用注音文,而對較熟識朋友的使用上也有些原則,茲列出個人使用的注音文與時機:

ㄅ = 語末助詞的『吧』、搭配ㄨ表車子如ㄅㄨㄅㄨ
ㄆ = 形聲詞『噗』
ㄇ = 語末助詞『嗎』、『嘛』、搭配ㄟ產生ㄇㄟ
ㄉ = 連結詞『的』
ㄊ = 第三人稱『他』
ㄋ = 第二人稱『你』、語末助詞『呢』、搭配ㄟ產生ㄋㄟ可當語末助詞(外來語?),或者名詞『ㄋㄟㄋㄟ』
ㄌ = 語末助詞『了』
ㄍ = 名詞『哥』、『歌』
ㄎ = 笑的狀聲效果、可否的『可』
ㄏ = 形聲詞『哈』及『呵』、動詞『喝』
ㄐ = 名詞『雞』、名詞『機車』的『ㄐ』
ㄑ = 去(ㄑㄑㄑ、閉嘴)
ㄒ = 笑的形聲詞『嘻』、動詞『吸』
ㄓ = 知(弟ㄓ),量詞『枝』、『隻』
ㄔ = 動詞『吃』、形容詞『痴』
ㄕ = 形容詞『濕』、屍體的『屍』(網路遊戲較常見)
ㄖ = 表情符號ㄖㄖ(斜眼向下,表無辜或流淚)
ㄗ = 形聲詞『吱』
ㄙ = 私
一 = 表情符號一一(斜眼向側,表不屑或不懷好意)
ㄨ = 形聲詞『嗚』
ㄛ = 形聲詞『喔』、『哦』
ㄜ = 發語詞無義、錯愕時的狀聲詞
ㄝ = 發語詞無義、語末助詞
ㄞ = 形聲詞『唉』、『哎』
ㄟ = 發語詞無義、語末助詞、強烈語氣的第二人稱(ㄟ站住、ㄟ說話啊)
ㄠ = 動詞『坳』
ㄢ = 招呼語『安』
ㄣ = 語氣詞『嗯』表確定、認同
ㄤ = ㄢ的變化型,用以求新鮮或裝可愛;另有名詞『丈夫』的意思

總結以上,大多是聲符、語氣詞、和重複率極高的字,而且同一個注音幾乎沒有用在不同字音,是以不會有難以辨識的情形!

再者,注音文可以表達一些日常生活的口語、狀聲詞,其中也有非注音文難以表達的,注音文還給予人輕鬆活潑的氣氛、可愛的感覺,這些都是注音文不可否認的優點!

結論是,注音文在一定的原則下,非常適合用於交談式的對話,尤其是IM(網路遊戲也算IM),討論版的話,就得視性質而定,有研究性質的,最好避免使用,純屬哈拉聊天的就無所謂。

tdnj 2005-04-12 11:51 PM

還是不太能...接受注音文..老實說,打注音文並不能節省多少時間,
反而浪費大家時間,因為可能打的人只需要打一遍,但是卻會有很多人看見...
每個人都需要編碼去想一下,而且不見得編碼的過去,而且注音只有台灣在用...
老實說我覺得注音文比簡體中文更讓我覺得不堪入目...
網路無國界....看的懂中文並不代表能夠看的懂注音文,注音文本身爭議就很大.....就醬~。

lu2 2005-04-13 12:06 AM

我對注音文的"看"法
 
看到標題,本來還以為有人要傳授注音文的解碼翻譯法咧XD

說實在的,在網路上晃,碰到那種文法稍微不通,詞不達意的文章就已經很難正確解讀了
還要去分辨有n種文法的注音文(十個人用可能有十一種文法),太累人了
而且這種東西還是能免則免;省得因為溝通不良造成的爭執筆戰......

冷ㄉ很 2005-04-13 12:08 AM

其實現在注音文不被大家所喜愛
一音多義是很大的問題
光是"ㄇ"這個音就有"媽"、"妹"、"嗎"這些意思在
如你所說的,在理解上有困難在,對於閱讀也是個障礙
不過也有可能會有約定俗成的一天出現,到時就變成次文化了
弟曾經看過一部作品(好像是士郎正宗)
當中的世界用的文字就是英文+日文+中文+.......
弟也想過也許真的會有這一天出現
到時候因為巴別塔倒塌而四散的人們
可能又回重新聚集在巴別塔下吧
一點淺見
PS:兄對PART I的一些言論可能會招致不必要的一些論戰,慎之

pilotjay 2005-04-13 12:11 AM

兩個字-自私
自己打字方便就好
看的人,能不能看得懂,麻不麻煩,關我屁事

yanlin 2005-04-13 12:23 AM

一 = 表情符號一一(斜眼向側,表不屑或不懷好意)

這個不對喔...注音的ㄧ是平直的,中文字的一右邊才有微凸

Andrei 2005-04-13 12:34 AM

很討厭注音文

字醜 看久了眼花 你"方便" 我"受害"

拜託 別打注音文 害人 又害己..

dansay 2005-04-13 12:35 AM

辭不達意的文章也是看不懂
英文我也看不懂 禁止用英文好了 要不要順便禁止無標點符號的文章
ㄚ~~~~~最常用到的注音文
過與不及都不好 我比較不覺得有啥差
就算禁止注音好了 我整篇文章裡都錯別字跟同音字看你受不受的了

duck 2005-04-13 01:13 AM

我覺得在單獨某些字用還好ㄅ!
我大部份都結尾才用!
我是有看過那種一句出現三分之一的注音文!
:tu: 我功力不夠!


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:40 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。