![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 中文翻譯
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=145002)
|
---|
中文翻譯
為了慶祝【蜘蛛人】DVD/VCD/錄影帶上市,代理發行的得利影視特別舉辦上市記者會,哥倫比亞三星影視亞洲區總監馬天明先生(Mr. Tim Meade)特地與會,除了宣告DVD精彩收錄內容B超值贈品,馬天明也在會中透露哥倫比亞公司對於台灣DVD市場的重視,不僅在【蜘蛛人】DVD中製作中文選單,在接下來即將發行的【MIB II】、【一家之鼠2】、【限制級戰警3】等DVD產品,也製作中文選單,而部份特別附錄的影片也會加入重點中文翻譯,以實質的製作表達對消費者的重視。
_____________________________________________________________ 直得鼓勵:D :D :D ,但也不要把火星文(韓文)加進來,如蜘蛛人第二片火星文(韓文)太多了,光碟不是印有Made in Taiwan,會覺得是韓國做的,學點"巨圖和博偉",全部中文話也有DTS(巨圖目前無DTS). 【限制級戰警3】:D :D 多打一個3(打屁屁喔) 資料來源 http://www.cae.com.tw/item/newopen/...alno=0210090001 |
但是蛛蛛人中文化不是有點不完全嗎…
|
漂亮:) 給得利與哥倫比亞三星影視加加油:D
|
好啊,好一個"部份特別附錄的影片也會加入重點中文翻譯"
是重點中文翻譯哦,重點..XD:shock: |
蜘蛛人的中文化不完全價格又貴
而且很多片子的中文選單又挺難看 所以XXX我還是寧願選擇R1 |
重點式翻譯總比完全無翻譯要好。:o
也希望得利與哥倫比亞不要只針對強片(有油水可撈的片)的幕後花絮做中文,其他知名度不高的影片也要兼顧,這一點華納與博偉做的就不錯。 |
真正有心就應該99%以上的中文化啊!什麼重點翻譯,嘖!:tu:
|
說的好像多了不起似的....真是笑話...:o
得利與哥倫比亞的心態真要改改... |
引用:
我認同你的話...如日本2區DVD有很多都是日文選單的..!! 所以3區片有中文選單功能.這是應該的要的吧..!!:) |
引用:
對啊,贊成 3區也要有中文的選單 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:28 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。