主題
:
求助...軍用英文術語翻譯..petty officer (PO1/c)
瀏覽單個文章
beholder
Silent Member
加入日期: Sep 2008
文章: 0
引用:
作者
whales4
在看英文戰史的資料經常看到在人名後面寫(PO3/c)、(PO1/c)、(Seaman 1/c)
例:David Watts (PO1/c)
後來我推敲(PO1/c)的PO指的應該是petty-officer of 1st Class
用翻譯軟體翻出的結果是小官?
但我覺得這裡指的應該是小隊長或小隊指揮官之類的...數字則代表小隊編號
推測:David Watts (PO1/c) 第一小隊長
不知以上推論是否正確,請問是否有熟悉軍用英文術語的朋友可以協助翻譯,謝謝。
我在看 NCIS 時常常看到這個軍階,翻譯是翻成下士,所以我就猜應該是美國海軍軍階,幫你查了一下,此軍階相當於陸軍 Sergeant。
http://en.wikipedia.org/wiki/Petty_officer
2012-09-03, 04:58 PM #
4
beholder
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給beholder
查詢beholder發表的更多文章
增加 beholder 到好友清單