瀏覽單個文章
janby
Basic Member
 

加入日期: Aug 2010
文章: 15
引用:
作者ego
其實dvd本身規格的限制 字幕跟選單靠的都是subpicture跟色盤來做變化
字幕本身是用來看的 不是拿來玩特效的 要玩特效幾乎都得靠第三方軟體來事先render字幕成圖片再由dvd authoring軟體去匯入字幕 或者輸出成sup加進dvd

如果是一般個人純興趣研究 玩玩 有趣 可以在朋友間炫耀一下自己的技術
但如果是業界內的工作人員 要求的大概就是以字幕時間的準確 以及render出來的字幕品質為優先 以台灣的發片商而言 越快做好越好 為了個字幕花這麼多時間做啥




以台灣的發片商而言,越快做好越好是沒錯所以字幕通常都是很單調的白底黑框。
相比較如果是負責製作動漫的字幕組而言
所製作出來的字幕部分特效卻是五花八門..會移動ˋ會變色ˋ會旋轉會跳動等等的效果!
也許是要與其字組比較也許只是無聊為了打發時間...
當然那些效果只能在OP和ED中出現,
對話部分就不能那樣做了。但至少還是可以選擇顏色字型顯得不會那麼單調。
舊 2011-01-06, 08:20 PM #15
回應時引用此文章
janby離線中