瀏覽單個文章
sharp520
Junior Member
 
sharp520的大頭照
 

加入日期: Jul 2005
您的住址: 台北
文章: 786
引用:
作者blueway0501
『醫龍1』我有買,當時『台灣飛馬』出了不少直灌版,而且品質翻譯都滿優的

其實最早期只有『東京製作 』一家在做時,包裝和製作都很好,那時也買了不少
之後台灣飛馬,甚至UNION與其他家加入戰局後,雖然水準有些降低,但還不至於太差
直到大概在一年多前,我發現各家的翻譯都開始直接用網路上或請對岸的來翻字幕後,我就很少買了
因為片源很容易找的到,如果連字幕都不肯用心去翻的話,幹嘛要花錢去買呢?
感覺只是買盒子而已......

像前一陣子去光華,就有看到客人向商家反映翻譯實在太爛
連店家自己都向客人說他們也這麼覺得了,我覺得最好的方法就是扺制不要買
讓爛的自己淘汰掉,不過這有點難度就是.....

現在要找直灌翻譯又好的很難找了,光華有,但不多,都是一些庫存
畢竟每家都被警察抄過一遍了,現在買都只能買新的而已。

可憐台灣正版日劇實在太少,廠商幾乎都賠錢,現在都沒...


當初廠商說有正版代理即將上市,
所以商家『醫龍』才下架,
但等了快一年都沒消息....

『台灣飛馬』有幾部直灌有瑕疵(畫質明顯不佳):
如:『琉璃之島』、『改造野豬妹』
(請網友指正或更新!!)

至於『台灣飛馬』的:
『1公升的眼淚』、『不愉快的基因』、『飆風引擎』,
絕對是畫質與字幕的完美保證。
(請網友指正或更新!!)

說實在,
當台灣市面只剩2片D5裝時,
我就放棄了.........

正版到底有沒有利潤呢?
『H2好逑雙物語』及『在世界中心呼喊愛情』,
正版甚至一度跌到250元台幣.....
舊 2009-04-10, 12:57 PM #57
回應時引用此文章
sharp520離線中