引用:
Originally posted by eskimo
[B]如果丹青辨識出的結果有遺漏的部分,該怎麼處理比較好呢?
是不是我該在丹青辨識還未輸出 CSV 檔的時候就動手改?可是這樣一來我就必須先在 anSuber 裡面對照出遺漏的句子,再回來丹青改?這樣似乎太複雜了一點
|
這個部分, 我建議你最好是存成.txt(雖然angp兄建議是.CSV, 不過我覺得.txt比較方便作修改), 用丹青辨識的時候, 儘可能就一次將所有的文字校對好, 在辨識的過程記得要把無法辨識的部分自己用筆記下來, 然後再用文書軟體(我習慣是用UltraEdit), 將.txt檔裡頭兩行的部分變成一行, 另外就是在無法辨識的空白行鍵入一個全形空白, 還有丹青辨識完的文件檔, 會有頭尾行互換的問題, 不妨順便把他改正過來吧!!!然後到anSuber裡頭匯入字幕, 我自己試過的結果是都可以對得剛剛好喔!!!
我的丹青也是辨識一次就會掛掉, 每辨識一批就得重開機一次
不知道這算不算是丹青的一個bugㄌㄟ~~~
另外, 如果你是要對照中英字幕的話, 我也是跟你推薦UltraEdit這套文書軟體
你可以分別讀入中英文字幕檔之後, 用垂直並排的方式互相參照, 蠻方便的喔!!!