瀏覽單個文章
awere
Regular Member
 

加入日期: Aug 2004
文章: 52
引用:
作者NY_Piz
將 Cropping 裡 Width 改成 720, Height 改成 480 (NTSC 的話)

這是有原因的
如果你看過一些字幕位置不在畫面中間下方的 你就知道為什麼了
記住 這個方法是要保證跟原版字幕一模一樣 -- 連位置都不變



??
我試的結果怎麼跟你說的不一樣....
就算是我改成720*480...每張圖大小都是720*480
son+bmp 方式import 整個圖進去..他還是會停留在中間下面,跟著current advance subtitle property 設定才會改變....
並沒有像你說的一樣會一模一樣留在畫面相同位置上.
我試的圖字是由右上而下直寫的那種....
他還是跑在中間..而不是以你說樣子出現...
你說的那種....我只知道maestro中是這樣用的....
即使是正常橫寫的,我import 進來位置也不太一樣....還是得用margin來調整一下..
至少我試的結果是這樣....
而且在generate subtitle stream 的時候你會看到你使用中的tmp目錄
會大量產生他render 的bmp檔....一看就是知道他是整個重新render ..而非直接用
原本subrip轉出來的bmp...
所以我才建議其實餵給dvdlabpro 的bmp 並不用720*480 ,速度會慢又佔空間........
而且最後dvdlabpro 還是會整個重新render 過...
一張圖大約1M 的大小.......所以你注意看當你按generate的時候,
你的硬碟剩餘空間一定突然縮小....因為1小時的字幕少說也有8~900 個....
800*1M 至少要吃掉800M,當他整個作完後他才會又整個清掉
至少我試出來的結果是這樣..

若 dvdlabpro是直接使用subrip 出來的720*480 bmp ,位置才會完完整整的保留..
但是若直接用...為何還要整個重新render 出新的 bmp呢?

maestro我觀察上他就是直接用subrip出來的bmp....位置就真的一模一樣了.
舊 2005-03-02, 12:49 PM #4
回應時引用此文章
awere離線中