![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 疑難雜症區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=34)
- - mkv內嵌字幕繁體亂碼如何解決?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=938560)
|
---|
mkv內嵌字幕繁體亂碼如何解決?
mkv內嵌字幕繁體亂碼如何解決?
我用MKV看影片 影片中已經內嵌字幕 有簡體繁體可選 但是簡體可正常播放 繁體卻會亂碼 有辦法解決嗎? |
應該無解...
去射手網找繁體字幕外掛... |
|
樓主所謂的內嵌字幕是指嵌在影片裡還是指一起打包在MKV裡?
1 ) 如果是嵌在影片裡那便木法度了, 2 ) 如果是指打包在MKV裡, 則可以用MKVExtract將字幕分離出來, 用ConvertZ或Word或SrtEdit一類的程式將它轉碼, 然後再用MkvMerge將字幕重新封裝在MKV裡面。 我看你提及簡體繁體可選, 所以情況應該是屬於第二種。 |
引用:
有簡繁可選算內掛 內嵌是沒得選簡繁 看看播放軟體字型選項有無編碼可選 有的話選看看,沒有就下列 用MKVextractGUI或MKVExtractGUI2,將字幕抽出 再用記事本開啟選擇編碼另存(一般我都選UTF-8,存檔類型:所有檔案) 或用ConvertZver8.02轉 最後用mkvmerge GUI重新封包,或不包直接外掛(檔名要注意) |
先感謝大家的回應
不曉得一個小時的影片 抽出字幕速度有多快 是跟轉檔一樣嗎? 這樣我就 orz. . |
引用:
應該不用1分鐘吧! |
單抽出字幕速度還算蠻快
繁體抽出也不能看,本身就有問題 我抽出簡體再轉繁體 再用外掛的方式是ok 感謝大家的幫忙 !! |
引用:
撥放軟體是? |
引用:
這個不一定 以前遇到過的(POPGO的動畫)是字幕用的繁體字,但內定字型非繁體中文系統字型(阿陸仔自個的字體,而且是ANSI) 解決方式是用Word(那一版沒差,能自動選語系字型的就行)打開後, 把那些字再轉繁體一次(有時還是會夾雜幾個簡體字,很奇怪,到現在阿陸仔那邊的所謂繁體字幕,全篇都繁體沒夾雜簡體的並不多見) 然後另存新檔(記得改成原檔名,當然包含副檔名也一樣)時編碼改成UTF-8(Unicode就可以,但UTF-8比較常用) 最後再用MKVToolnix之類的工具再合併成新檔輸出 之後應該就能正常了 :flash: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:26 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。